The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام. |
The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام. |
TO BE YOUNG AND NOT A revolutionary IS A CONTRADICTION | Open Subtitles | * من التناقض ان تكون شاباً، ولست ثورياً " |
Is it not enough that we're sheltering a dangerous revolutionary? | Open Subtitles | أليس كافياً أننا نأوي ثورياً خطيراً سيدة "هيوز" ؟ |
I mean, I only read the introduction, but it is revolutionary in my life. | Open Subtitles | ماأعنيه هو أني أقرأ المقدمات ولكنه ثورياً في حياتي |
Of all the arthropod innovations, the most revolutionary has been the ability to live in immense colonies. | Open Subtitles | مِن بين جميع إبتكارات المفصليات الأكثر ثورياً هو القدرة على العيش في مُستعمرات ضخمة |
We're down here studying rare Herbs that could prove revolutionary for medical research. | Open Subtitles | نحن هنا ندرس أعشاب نادرة قد تثبت تطوراً ثورياً في البحوث الطبية |
It is not so much that it is revolutionary to carry out this operation, more that it would be backward not to. | Open Subtitles | إنه ليس ثورياً القيام بهذه العملية لكن سيكون من الرجعية عدم القيام بها |
But Turing's idea that whatever is going on is, deep down, a simple mathematical process, was truly revolutionary. | Open Subtitles | لكن أياً ما كان يحدث فى عمق الخلايا فأن فكرة ألان العامة بتمثيلها رياضياً ببساطة كان صحيحاً وأمراً ثورياً |
It seems rather unlikely, a revolutionary chauffeur. | Open Subtitles | يبدو من المستبعد نوعاً ما، سائقاً ثورياً |
In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor. Go on. | Open Subtitles | في بضعة شهور سيصنع نوع معالج بيانات مصغراً ثورياً |
Its establishment had been a revolutionary development for the Vietnamese people because, for the first time in their history, citizens could file suits against State officials. | UN | وكانت إقامتها تطوراً ثورياً للشعب الفييتنامي لأنها المرة الأولى في تاريخهم التي يمكن فيها للمواطنين إقامة دعوى ضد مسؤول في الدولة. |
He should also be informed that the people of Zimbabwe waged an armed revolutionary struggle for their independence and stand ready to defend it in the same way. | UN | وينبغي أيضاً إبلاغه بأن شعب زمبابوي قد شن كفاحاً ثورياً مسلحاً من أجل الحصول على استقلاله وهو الآن يقف مستعداً للدفاع عنه بنفس الطريقة. |
The Revised Family Law has brought what may be considered a revolutionary change to parts of the Civil Code dealing with marriage and by abolishing most of the discriminatory provisions of the 1960 Civil Code. | UN | وقد أحدث قانون الأسرة المنقح ما يمكن اعتباره تغييراً ثورياً في أجزاء القانون المدني المتعلقة بالزواج وألغى معظم الأحكام التمييزية الواردة في القانون المدني لعام ١٩٦٠. |
In the view of Iraq, awarding compensation for any such claim, even if only for a small amount, would constitute a revolutionary change in international law. | UN | ومن رأي العراق أن اتخاذ قرار بدفع تعويض بخصوص أي مطالبة من هذا القبيل، حتى ولو كانت تتعلق بمبلغ صغير، سيشكل تغييراً ثورياً في القانون الدولي. |
I don't even know if I am a true Bohemian revolutionary. | Open Subtitles | -أجهل حتى ما إذا كنت ثورياً بوهيمياً حقيقياً -ماذا؟ |
The code might not be revolutionary, but the interactions between users are a completely new way of communicating. | Open Subtitles | الكود" قد لا يكون ثورياً" لكن هذا التفاعل بين المستخدمين هو طريقة جديدة كلياً للتواصل |
But aren't I a revolutionary in the film? | Open Subtitles | لكن ألستُ ثورياً في هذا الفيلم؟ |
What Dalton was describing was revolutionary. | Open Subtitles | كان دالتون يصف لنا شيئاً ثورياً ومثيراً |
9. The Korean people waged a vigorous revolutionary struggle against the Japanese imperialist aggressors for 20 years under the leadership of the respected President Kim Il Sung. | UN | 9- وخاض الشعب الكوري نضالاً ثورياً شرساً ضد المعتدين الإمبرياليين اليابانيين طوال 20 عاماً بقيادة فخامة الرئيس كيم إيل سونغ. |