we came here to do a job, get the money, | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا للقيام بمهمة والحصول على أموالنا |
So we came here to tell everybody to be her friend. | Open Subtitles | لذا جئنا إلى هنا لنخبر كل الناس بأن يصبحوا أصدقائها |
But let no one think that we have come here to grumble and to use the General Assembly as a wailing wall. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يتصور أحد أننا جئنا إلى هنا لنشكو ولنجعل من الجمعية العامة حائطا للمبكى. |
We hope it will lead us to doing what we are here for, which is substantive work and negotiations as soon as possible. | UN | ونأمل أن يمكننا من القيام بما جئنا إلى هنا من أجله، وهو الاضطلاع بالعمل الموضوعي وإجراء المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
Why are we here, Niki? | Open Subtitles | لِم جئنا إلى هنا يا (نيكي)؟ |
The reason why his symptoms disappeared when we came here was because it contracted to protect itself. | Open Subtitles | السبب الذي جعل أعراضه تختفي عندما جئنا إلى هنا هي أن الطفيلي تقلص لحماية نفسه |
But you must understand that even though we came here to be safe, that out in the countryside, here, there's still danger. | Open Subtitles | لكن يجب عليكم أن تفهموا، الذي على الرغم إننا جئنا إلى هنا لنكون بأمان، هنا في الريف، فلازال هناك خطر. |
I mean, we came here to get away from the fucking Walplexes... and... and now, they've not only followed us, but... but they're stealing our customers. | Open Subtitles | أعني أننا جئنا إلى هنا هربا من محال والبلكس اللعينة و .. الآن |
we came here to meet a student, but didn't realize it's the holidays. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا لمقابلة طالب لكن لم ندرك أنها اجازة |
we came here to observe and report. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا للمُراقبة وتقديم تقرير. |
We have come here to rekindle the spirit of the 1992 Earth Summit. | UN | وقد جئنا إلى هنا لنشعل من جديد روح قمة اﻷرض عام ١٩٩٢. |
We have come here to confirm the clear connection that exists between migration and development. | UN | وقد جئنا إلى هنا لنؤكد الصلة الواضحة التي توجد بين الهجرة والتنمية. |
we are here today to begin to regain our dignity and the dignity of our country. | UN | وقد جئنا إلى هنا اليوم للبدء في استعادة كرامتنا وكرامة بلادنا. |
This is what we came here for, right? ♪ A beautiful Daisy bell ♪ ♪ Daisy, Daisy ♪ | Open Subtitles | لهذا جئنا إلى هنا, أليس كذلك؟ إن مسامير الباب صدئه |
We came down here to draw out the AIC, and they aren't taking it sitting down. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا لإبراز المارقين وهم لا يتلقون ذلك بإستخفاف |