"جائزة ترضية" - Translation from Arabic to English

    • consolation prize
        
    The watershed bill is a consolation prize for them losing their jobs. Open Subtitles قانون حوض تجميع الماء هو جائزة ترضية لهم جزاء فقدانهم لوظائفهم.
    A federal agent... should make a very nice consolation prize. Open Subtitles .. عميل فدرالي ينبغي أن يكون جائزة ترضية جميلة جداً
    Actually, it was more like a consolation prize. Open Subtitles في الواقع ، تبدو و كأنها أفضل من جائزة ترضية
    But that it's okay to think of her too, and not just as some consolation prize. Open Subtitles ولكن هذا لا بأس أن نفكر في بلدها أيضا، وليس مجرد جائزة ترضية بعض.
    Dying a hero is as good a consolation prize as any. Open Subtitles الموت بطلا لامر جيد كما جائزة ترضية مثل أي.
    Even though you lost, you get a nice consolation prize. Open Subtitles بالرغم من أنك خسرت سوف تحصل على جائزة ترضية لطيفة
    consolation prize for the Pan Am executives. Open Subtitles مجرد جائزة ترضية للمديرين التنفيذيين لبان آم
    Because we both know what I was-- some consolation prize. Open Subtitles لأننا على حد سواء نعرف ما كنته بالنسبة لكِ كنت جائزة ترضية
    NAVSAT lost him crossing the border, but we did get a consolation prize. Open Subtitles قمر البحرية الصناعي فقد اثره على الحدود و لكنا حصلنا على جائزة ترضية بدلا عنه
    There must be 1000 bucks here. Not a bad consolation prize, huh? Open Subtitles لابد و أن هنا 1000دولار جائزة ترضية ليست سيئة, هاه؟
    You can pull the numbers from that as a consolation prize. Open Subtitles تستطيع سحب الأرقام منه وإعتبرها جائزة ترضية مننا.
    I know it might be a crappy consolation prize, but... you got me. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه قد تكون ... جائزة ترضية سيئة ، لكن . أنت تملكيني
    You were never a consolation prize. Open Subtitles . أنت لم تكن يوماً جائزة ترضية
    Trust me, that name is a consolation prize. Open Subtitles ثق بي، الاسم مجرد جائزة ترضية.
    Like you've been given this consolation prize... you don't know what to do with? Open Subtitles كما لو كنت قد تلقى جائزة ترضية ... وكنت لا أعرف ماذا أفعل؟
    Never settle for consolation prize. Open Subtitles ‎لا تناسبني جائزة ترضية
    Here's a consolation prize Open Subtitles ها هى جائزة ترضية
    I'm not a consolation prize. Open Subtitles أنا لست جائزة ترضية
    Resolution 49/142, which recommends improving existing compensatory machinery, increasing the terms offered by the Amsterdam Common Fund and establishing a special contribution to finance the preparatory phase of projects and programmes for African commodities, is nothing but a small consolation prize that African delegations accepted with a certain sense of resignation. UN والقرار ٤٩/١٤٢ الذي يوصي بتحسين آلية التعويض القائمة، وزيادة اﻵجال التي يقوم صندوق امستردام المشترك بعرضها، وتقديم اسهام خاص لتمويل المرحلة التحضيرية لمشاريع وبرامج من أجل السلع اﻷساسية اﻷفريقية، ليس سوى جائزة ترضية صغيرة قبلتها وفود أفريقية بشعور من الاذعان.
    And, uh, Hannah? She's not a consolation prize. Open Subtitles هانا) ليست جائزة ترضية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more