| Both Temujin and Jamuka were the sons of tribal leaders - | Open Subtitles | (كل من (تيموجين) و(جاموكا . . كانا أبناء زعماء العشائر |
| At daybreak Jamuka led his army onto the heights of chakirma'ut. | Open Subtitles | . . عند الشروق (جاموكا) قاد جيشه (عبر مرتفعات (شكرموت |
| With my sworn bother Jamuka, my power had been increased by Heaven and Earth. | Open Subtitles | (بارتباطي بالاخوة مع (جاموكا زادت قوتي كارتباط السماء والأرض |
| In those early days, Temujin and Jamuka shared the leadership of the tribe. | Open Subtitles | (في تلك الأيام الأولى ، (تيموجين) و(جاموكا . إشتركا في قيادة القبيلة |
| Jamuka's noble birth led him to believe that high rank should be reserved only for Mongol aristocrats. | Open Subtitles | . . ولادة (جاموكا) النبيلة قادته للإعتقاد بأن تلك الرتبة العالية يجب أن تحجز فقط للأرستوقراطيين المنغوليين |
| The gulf between Temujin and Jamuka widened still further, until the prophesy of the Mongol holy man brought their relationship to a crisis. | Open Subtitles | (توسعت الهاوية بين (تيموجين) و(جاموكا . .إلى أبعد حد حتى تنبأ من الرجل المقدس المنغولي |
| For the tribe and for Jamuka, it was a decisive moment. | Open Subtitles | (للقبيلة ولـ (جاموكا لقد كانت لحظة حاسمة |
| Men who are sworn brothers share one life, but I began to question whether Jamuka was truly my blood brother for all eternity. | Open Subtitles | الرجال الذين يفرقون الإخوة . . يشتركون في حياة واحدة لكني بدأت بالشك أكان (جاموكا) شقيقي حقا |
| Jamuka took the generals he had captured and subjected them to the cruelest of punishments. | Open Subtitles | . . أسرى (جاموكا) الجنرالات وأخضعهم إلى أشد العقوبات قسوة |
| I knew Jamuka's scouts would be watching as my men prepared for battle. | Open Subtitles | . . عرفت أن عيون (جاموكا) سيراقبون كما أن رجالي إستعدوا للمعركة |
| Jamuka's scouts reported that Temujin's army was so large they had more fires than there were stars in the sky. | Open Subtitles | عيون (جاموكا) ذكروا . أن جيش (تيموجين) كبيراً جداً كان لديهم نيران أكثر من . نجوم السماء |
| Jamuka was about to become the first commander to face an army that would eventually conquer twelve million square miles. | Open Subtitles | جاموكا) كان على وشك أن يصبح القائد الأول) . . لمواجهة الجيش الذي في النهاية |
| Jamuka's men chased them down, but they were being lured into a trap. | Open Subtitles | . . فطاردهم رجال (جاموكا) بأسفل لكنهم قد وقعوا في فخ |
| Jamuka saw his army destroyed and he ran. | Open Subtitles | رأى (جاموكا) جيشه قد تحطم . و عليه الهرب |
| I saw the bodies of Jamuka's men lying together like felled logs in the forest. | Open Subtitles | رأيت أجساد رجال (جاموكا) معاً مثل أوراق الخريف الساقطة في الغابة |
| Following the defeat, Jamuka fled into the mountains of Tannu. | Open Subtitles | ، بعد الهزيمة (هرب (جاموكا) إلى جبال (تانو |
| The defeat and death of Jamuka led to a sight never before seen in the history of Mongolia. | Open Subtitles | . . (الهزيمة و موت (جاموكا أدى إلى ما لم يُرى من قبل ابدا . في تأريخ منغوليا |
| Let your heart cheer you in the days of your youth, but know that for all these things God will bring you into judgment, Jamuka. | Open Subtitles | دع قلبك يفرح في أيام شبابك لكن إعرف أنه من أجل كلّ هذه الأشياء ( فإن الله سيأتِ بك إلى الحكم، (جاموكا |
| That's why Jamuka and I will swear an oath of brotherhood here to let the spirits hear it. | Open Subtitles | لهذا (جاموكا) وأنا سنؤدّي يمين الإخوّة هنا لتسمعها الأرواح |
| Jamuka, let's promise, from now on to be like brothers, you and I. | Open Subtitles | جاموكا)، دعنا نعد) من الآن فصاعدا نكون كالإخوة، أنت وأنا |