"جانبكِ" - Translation from Arabic to English

    • your side
        
    • your end
        
    • on your
        
    • side right
        
    • right there next
        
    People on your side have a line you just can't cross. Open Subtitles الأشخاص الذين هم في جانبكِ لديهم خط لا يمكنكِ تجاوزه
    Give me your side of the story, and then when it all comes out, you won't have to be painted as the bad guy. Open Subtitles فلتعطيني جانبكِ من القصة وعندما تصدر فلا يبدو وأنكِ الشخص السيء
    You stay on your side of the room, he stay on his. Open Subtitles إبقىِ في جانبكِ من الغُرفة وهو يبقى في جانبه
    You stay on your side, he stays on his. Open Subtitles أنتِ تبقي في جانبكِ وهو يبقى في جانبه
    We need to be on the same side right now, and I am definitely not on your side. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نكون على نفس الجانب الآن، وأنا بكل تأكيد لستُ على جانبكِ.
    Never knew you had such a great view of the TV from your side of the bed. Open Subtitles لم أكن أعرف أن جانبكِ في السرير له موقع جيد للمشاهدة التلفاز 5
    Okay, well, then I'll just have to hear your side of the story at your deposition. Open Subtitles حسنٌ، عليّ أن أسمع جانبكِ من القصة في جلسة الشهادة الخاصة بكِ
    Only because I like you, do you think I'm on your side? Open Subtitles هل تظنين أنى سأقف الى جانبكِ فقط لانى أحبك ؟
    I know I've been a bit crabby, but I am on your side. Open Subtitles أنا أعرف بأني قد كنتُ مُتذمراً قليلاً لكني إلى جانبكِ
    Well, then there's a horse dying on your side of the bed. Open Subtitles إذن كان هنالك حصان يحتضر في جانبكِ من الفراش
    You tell us your side of things, how it's been for you, every mum will respond. Open Subtitles تخبرني جانبكِ من الأمور وكيف كان الأمر معك، وكل أم ستستجيب لكِ
    I'm on your side, I'm doing this because I'm on your side. Open Subtitles انا الى جانبكِ ، انا افعل هذا لاننى الى جانبكِ
    As long as you are free, I will always be at your side. Open Subtitles طالما أنتِ حرة, سأكون دائماً إلى جانبكِ.
    I wish I could have been at your side at the funeral. Open Subtitles تمنيت لو إنني كنتُ الى جانبكِ في الجنازه.
    Don't worry. When the darkness comes, I'll be by your side. Open Subtitles لا تقلقي ، عندما يأتي الظلام سأكون إلى جانبكِ
    I will totally keep your side of the bed warm until you get back. Open Subtitles سأبقي جانبكِ من السرير دافئاً حتّى تعودي
    Yeah, well, you may hate it, but your side always wins. Open Subtitles نعم,حسناً, ربما تكرهين هذا لكن جانبكِ دائماً يربح
    I shall not be moved from your side. Until my own husband calls me to the afterlife. Open Subtitles لن أغادر جانبكِ حتى يستدعيني زوجي من الموت.
    You want to harvest the heart on your end? Duh. "Duh?" Open Subtitles هل تريدين حصد القلب من جانبكِ ؟ ماذا قالو
    I'll be right there next to you the whole way. Open Subtitles سوف أكون الى جانبكِ طوال الطريق كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more