"جانبياً" - Translation from Arabic to English

    • side event
        
    • sideways
        
    • collateral
        
    • lateral
        
    • side-effect
        
    • sidebar
        
    • byproducts
        
    • a side
        
    Together with Plan International, UNHCR published a brochure on childhood statelessness and organized a side event on birth registration in New York during the 67th Session of the United Nations General Assembly. UN ونظمت حدثاً جانبياً عن تسجيل المواليد في نيويورك أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Likewise I announced beforehand that we would hold a side event with our interpreters, which I believe was a good one. UN وبالمثل، أعلنت في السابق أننا سنعقد حدثاً جانبياً مع المترجمين الشفويين، وأعتقد أنه كان حدثاً جيداً.
    A side event for the Portuguese speaking countries in Africa was also organized by UNCTAD. UN ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    You know how people hold their guns sideways to look cool? Open Subtitles أتعلمون كيف الناس يحملون مسدساتهم جانبياً ليبدون رائعين؟
    A side event for the Portuguese speaking countries in Africa was also organized by UNCTAD. UN ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    It also organized a side event to discuss population, women and rights. UN كما نظم الاتحاد حدثاً جانبياً لمناقشة مسائل السكان، والمرأة، والحقوق.
    In 2011, it partnered with UNFPA and organized a joint side event on putting girls first. UN وفي 2011، دخل في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ونظم حدثاً جانبياً بشأن إيلاء الأولوية للفتيات.
    In 2009, the Federation submitted a written statement and organized a side event on promoting sexual and reproductive empowerment; UN وفي 2009، قدم بياناً خطياً ونظم حدثاً جانبياً بشأن تعزيز التمكين الجنسي والإنجابي.
    On the same day, she convened a side event on the main highlights of the first decade of the mandate, which was attended by Member States, civil society organizations and United Nations bodies. UN وفي اليوم نفسه، نظَّمت المقرِّرة حدثاً جانبياً حول أبرز المنجزات المحقَّقة في العقد الأول من ولايتها، حَضَرته دول أعضاء ومنظمات مجتمع مدني وهيئات تابعة للأمم المتحدة.
    In addition to participating in the High-level Meeting on Disability and Development, it had organized a high-level side event to generate dialogue on the implementation of the MDGs with respect to women with disabilities. UN وبالإضافة إلى الاشتراك في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، نظمت المملكة حدثاً جانبياً رفيع المستوى لتوليد الحوار بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالنساء المعوقات.
    In 2009, it delivered a written statement and an oral statement and held a side event on the promises of the International Conference on Population and Development for young people. UN وفي 2009، قدم الاتحاد بياناً خطياً وبياناً شفوياً ونظم حدثاً جانبياً بشأن وعود المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقدمة إلى الشباب.
    In addition, the Government of Switzerland organized a side event in which OECD participated, along with others, to introduce the topic of nanotechnology and manufactured nanomaterials. UN وفضلاً عن ذلك، نظمت حكومة سويسرا حدثاً جانبياً شاركت فيه منظمة التعاون والتنمية، مع جهات أخرى، من أجل عرض موضوع التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة.
    :: Trinidad and Tobago convened a high-level side event in the margins of the sixty-seventh session of the General Assembly which provided an opportunity to expand the discourse on women, disarmament, non-proliferation and arms control. UN :: عقدت ترينيداد وتوباغو لقاءً جانبياً رفيع المستوى على هامش الدورة السابعة والستين للجمعية العامة أتاح فرصة لتوسيع نطاق الخطاب المتعلق بالمرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    When I spoke last in plenary on the issue of the prevention of an arms race in outer space (PAROS), I took the opportunity to commend the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) for organizing a side event on space. UN وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي.
    We have just co-hosted, with our close partners Japan, an experts' side event to foster technical discussions relevant to an FMCT. UN وقد استضفنا مؤخراً مع شركائنا المقربين في اليابان، اجتماعاً جانبياً للخبراء لتعزيز المناقشات التقنية ذات الصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In 2010, the organization held another side event, at which its Vice-President for International Programmes gave a presentation on the community coalition strategy. UN وفي عام 2010، عقدت المنظمة اجتماعاً جانبياً آخر قدم خلاله نائب الرئيس للبرامج الدولية عرضاً بشأن استراتيجية الائتلاف المجتمعي.
    As a side event of the forum, ECA organized the meeting of the African Group to agree on an African position on IG issues and discuss the way forward. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعاً جانبياً على هامش المنتدى وهو اجتماع المجموعة الأفريقية للاتفاق على موقف أفريقي بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الإنترنت ومناقشة آفاق المستقبل.
    But I'll be here,anything goes sideways. Open Subtitles ولكننى سأكون هنا إذا ما حدث شيئاً جانبياً
    'Cause I won't have her become collateral damage, too. Open Subtitles يجب أن تنهيها معها لأني لا أريدها ان تكون ضرراً جانبياً أيضاً
    She was stabbed lateral to the sternal border, just below the fifth intercostal space, straight into the right ventricle. Open Subtitles تم طعنها جانبياً من الحاجز القصي أسفل بقليل من الحيز بين الأضلاع الخامس مباشرةً في البطين الأيمن
    Not a major side-effect caused by the overuse of a particular narcotic pain-killer. Open Subtitles ليس عرضاً جانبياً كبيراً سببه سوء استخدام مسكن مخدر بذاته
    You're gonna write the sidebar about what it was like to be in that car. Open Subtitles ستكتب مقالاً جانبياً حول ما دار بداخل السيارة
    What you are right now, what's under those clothes, that's not a side effect of the medicine wearing off. Open Subtitles ما أنتِ في الوقت الحالي ماذا تحت هذه الملابس هذا ليس عرضاً جانبياً من زوال مفعول الدواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more