"جاهزاً" - Translation from Arabic to English

    • ready
        
    • prepared
        
    • set
        
    • up
        
    • good to go
        
    • will be available
        
    • ripe
        
    • finalized
        
    • ready-made
        
    The delegation of Chile will of course always be ready to cooperate. UN وسوف يكون وفد شيلي على الدوام جاهزاً للتعاون في هذا المضمار.
    We get the weapons tonight. Be ready for tomorrow morning. Open Subtitles سنمتلك أسلحة أخرى الليلة لكن ابق جاهزاً صباح الغد
    Go back underground and stay there until you're ready to die. Open Subtitles عد إلى تحت الارض وابقى هنا حتى تبقى جاهزاً للموت
    He was under enormous strain, he wasn't prepared he was provoked, and people say things they don't mean. Open Subtitles كان تحت ضغط هائل ولم يكن جاهزاً وتم استفزازه ويحدث أن يقول الناس ما لا يعنونه
    We wanted to let you know that everything's set for your coronation. Open Subtitles أردنا أن نعلمكِ أن كل شيئاً جاهزاً من أجل تتويجكِ
    You better had. I might be warming up the trick bag. Open Subtitles من الأفضل أن تفعل ذلك لأنني قد أكون جاهزاً لخداعك
    If she says they're good, I'm ready to go. Open Subtitles إن قالت أن الأرقام جيدة، فسأكون جاهزاً للانطلاق.
    Look, you promised this place would be ready when I moved in. Open Subtitles أنظر ، لقد وعدتني أن المكان سيكون جاهزاً عندما أنتقل إليه
    Would you say, "He'll be ready for the junior prom"? Open Subtitles هل تقول إنه سيكون جاهزاً لحفل استقبال الطلاب الجامعيين؟
    He even suggested afterwards I'd be ready for bed. Open Subtitles حتى أنه اقترح بعدها أنني سأكون جاهزاً للسرير
    So dinner will be ready at 8:00, if you're around. Open Subtitles إذن سيكون العشاء جاهزاً في الثامنة لو وددت المجيء
    But you had your alibi ready no matter who was dead. Open Subtitles لكنك كنت تملك عذراً جاهزاً بصرف النظر عن من قتل
    Have her ready inside a week. Then we'll go fishing. Open Subtitles ، سيكون جاهزاً خلال أسبوع حتى نستطيع الخروج للصيد
    When you're ready to discuss the case, please ring for me. Open Subtitles حين تكون جاهزاً لمناقشة الحالة، أرجو أن اقرع لي الجرس.
    You'll be ready to deliver within a week, but... Open Subtitles إنك ستكون جاهزاً للولادة في خلال إسبوع. لكن..
    We will proceed to final arguments if Procurator Ma is prepared. Open Subtitles سوف نكمل الآن المناقشات النهائية إن كان الوكيل ما جاهزاً
    Come on you have to be prepared, you'll be late. Open Subtitles هيا بنا، يجب أن تكون جاهزاً و إلا سنتأخر
    They told me you were a stubborn man, yet you came here prepared to make a deal. Open Subtitles لقد اخبرونى انك كنت رجلاً عنيداً و الان انت اتيت الى هنا جاهزاً لعقد اتفاق
    Then I get a little bit of consulting expertise from you, I'll be all set. Open Subtitles وبعدها سأحصل على القليل من خبرتك الاستشارية وسأكون جاهزاً
    All I need is a tactical set up and comm and I'm ready to go. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو معدات تكتيكية وجهاز إتصال وسأكون جاهزاً
    In the near future, the new website of the Institute should be up and running. UN وفي المستقبل القريب، سيكون موقع المعهد على الشبكة الجديد جاهزاً ينبض بالحياة.
    She'll get some back pills, and you'll be good to go. Open Subtitles سوف تأتى ببعض حبوب الظهر وسوف تكون جاهزاً للذهاب
    It is anticipated that the handbook will be available in 2006. UN ومن المتوقع أن يكون الدليل جاهزاً في غضون عام 2006.
    As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    The project is expected to be finalized and the system ready to go live in mid-2012. UN ويتوقع أن يُنجز المشروع وأن يصبح النظام جاهزاً للتشغيل في منتصف عام 2012.
    They constituted a ready-made procedural framework that could be adopted by parties for the adjudication of rights under existing space-related agreements and to facilitate dispute settlement in general. UN وهي تُشكِّل إطاراً إجرائياً جاهزاً يمكن أن تعتمده الأطراف للفصل في الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقات القائمة حالياً ذات الصلة بالفضاء وكذلك لتيسير تسوية المنازعات بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more