"جداً لذا" - Translation from Arabic to English

    • so
        
    Wasn't quite sure myself, so I ran some tests. Open Subtitles لم اكن متأكّدَ جداً لذا اجريت بَعْض الإختباراتِ.
    Even though we're eating in the gardens, this is very formal, so please be on your best behavior. Open Subtitles بالرغم من أنَّ نحن نَأْكلُ في الحدائقِ هذه رسميةُ جداً لذا رجاءً كُنْ على سلوكِكَ الأفضلِ
    Totally your kind of thing. so, if we can do dinner, Open Subtitles يناسب ذوقك جداً لذا إن استطعنا أن نذهب إلى العشاء
    You were just too uptight, so don't talk shit about me. Open Subtitles أنت كنت متوترة جداً لذا لا تتكلمي بهذا الهراء عني
    Wasn't quite sure myself, so I ran some tests. Open Subtitles لم اكن متأكّدَ جداً لذا اجريت بَعْض الإختباراتِ.
    Now, understand, this project is very delicate... so let's not break it. Open Subtitles الآن افهم هذا المشروع حساس جداً لذا دعنا لا نخفق فيه
    Parrots live a very long time, so we had a birthday party for a parrot that turned 60. Open Subtitles الببغاوات تعيش لوقت طويل جداً لذا أٌقمنا حفلة عيد ميلاد لأحد الببغاوات الذي بلغ 60 عاماً
    Obviously, this is a very personal matter, so I would appreciate it if your guys at Bravo... Open Subtitles من الواضح أن هذا أمر شخصي جداً لذا سأكون ممتناً اذا تعامل الرجال في برافو
    My parents died when I was very young, so... there's no one to ask where it came from. Open Subtitles مات والداي عندما كنت صغيرة جداً لذا لا أحد أستطيع سؤاله من أين أتى هذا الإسم
    And it was pretty traumatic, so I don't really want to talk about any of that publicly. Open Subtitles وكانت صادمة جداً لذا لا أريد التحدث عن ذلك في العلن
    Dude, we're gonna be in this car for a really long time, so you might as well play along. Open Subtitles يا صاح , سوف نكون في هذه السيارة لوقت طويل جداً لذا , من الأفضل أن تتماشى مع الأمر
    Well, she's not stupid and she's really upset, so what did you say to her? Open Subtitles حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟
    I've always thought that the minister prays quite mournfully, so this suited him nicely. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن القس يصلي بشكل محزن جداً لذا ناسبه ذلك بشكل جيد.
    It's gonna be loud, so you need to be close to him. Open Subtitles سيكون المكان صاخباً جداً لذا عليك أن تقترب منه
    Now, these guys keep the particulars of their organization pretty close to the belt, so there was only so much that I could learn. Open Subtitles وحالياً، هؤلاء الرجال يبقون تفاصيل منظمتهم مؤمنة جداً لذا فلم أعرف سوى قدر ضئيل من العلومات
    Eye contact is key, however, so you're gonna wanna look up intermittently, and look like you're talking from the heart. Open Subtitles و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك.
    Now, technically, I can't let you examine the contents without a warrant, but I'm real thirsty, so I'm gonna go get a 15 minute drink of water. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لك بفحص المحتويات. بدون أمر قضائي ولكن أنا عطشان جداً لذا سأذهب ل 15 دقيقة لشرب الماء.
    I don't know. It's the Halloween season and things get real crazy so don't wait up. Open Subtitles لا اعرف, انه موسم الهالويين و يصبح الوضع جنونياً جداً, لذا لا تنتظريني
    We're so high up, the bullets can't even reach us. Open Subtitles إننا مرتفعون جداً, لذا لن تصلنا الرصاصات
    We didn't get a chance to notify the DMV yet, we just bought the property no so long ago so. Open Subtitles لم نحصل على فرصة لإخطار "قسم المركبات" بعد لقد إشترينا الملكية للتو ليس منذ وقت طويل جداً, لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more