| Wasn't quite sure myself, so I ran some tests. | Open Subtitles | لم اكن متأكّدَ جداً لذا اجريت بَعْض الإختباراتِ. |
| Even though we're eating in the gardens, this is very formal, so please be on your best behavior. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ نحن نَأْكلُ في الحدائقِ هذه رسميةُ جداً لذا رجاءً كُنْ على سلوكِكَ الأفضلِ |
| Totally your kind of thing. so, if we can do dinner, | Open Subtitles | يناسب ذوقك جداً لذا إن استطعنا أن نذهب إلى العشاء |
| You were just too uptight, so don't talk shit about me. | Open Subtitles | أنت كنت متوترة جداً لذا لا تتكلمي بهذا الهراء عني |
| Wasn't quite sure myself, so I ran some tests. | Open Subtitles | لم اكن متأكّدَ جداً لذا اجريت بَعْض الإختباراتِ. |
| Now, understand, this project is very delicate... so let's not break it. | Open Subtitles | الآن افهم هذا المشروع حساس جداً لذا دعنا لا نخفق فيه |
| Parrots live a very long time, so we had a birthday party for a parrot that turned 60. | Open Subtitles | الببغاوات تعيش لوقت طويل جداً لذا أٌقمنا حفلة عيد ميلاد لأحد الببغاوات الذي بلغ 60 عاماً |
| Obviously, this is a very personal matter, so I would appreciate it if your guys at Bravo... | Open Subtitles | من الواضح أن هذا أمر شخصي جداً لذا سأكون ممتناً اذا تعامل الرجال في برافو |
| My parents died when I was very young, so... there's no one to ask where it came from. | Open Subtitles | مات والداي عندما كنت صغيرة جداً لذا لا أحد أستطيع سؤاله من أين أتى هذا الإسم |
| And it was pretty traumatic, so I don't really want to talk about any of that publicly. | Open Subtitles | وكانت صادمة جداً لذا لا أريد التحدث عن ذلك في العلن |
| Dude, we're gonna be in this car for a really long time, so you might as well play along. | Open Subtitles | يا صاح , سوف نكون في هذه السيارة لوقت طويل جداً لذا , من الأفضل أن تتماشى مع الأمر |
| Well, she's not stupid and she's really upset, so what did you say to her? | Open Subtitles | حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟ |
| I've always thought that the minister prays quite mournfully, so this suited him nicely. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن القس يصلي بشكل محزن جداً لذا ناسبه ذلك بشكل جيد. |
| It's gonna be loud, so you need to be close to him. | Open Subtitles | سيكون المكان صاخباً جداً لذا عليك أن تقترب منه |
| Now, these guys keep the particulars of their organization pretty close to the belt, so there was only so much that I could learn. | Open Subtitles | وحالياً، هؤلاء الرجال يبقون تفاصيل منظمتهم مؤمنة جداً لذا فلم أعرف سوى قدر ضئيل من العلومات |
| Eye contact is key, however, so you're gonna wanna look up intermittently, and look like you're talking from the heart. | Open Subtitles | و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك. |
| Now, technically, I can't let you examine the contents without a warrant, but I'm real thirsty, so I'm gonna go get a 15 minute drink of water. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لك بفحص المحتويات. بدون أمر قضائي ولكن أنا عطشان جداً لذا سأذهب ل 15 دقيقة لشرب الماء. |
| I don't know. It's the Halloween season and things get real crazy so don't wait up. | Open Subtitles | لا اعرف, انه موسم الهالويين و يصبح الوضع جنونياً جداً, لذا لا تنتظريني |
| We're so high up, the bullets can't even reach us. | Open Subtitles | إننا مرتفعون جداً, لذا لن تصلنا الرصاصات |
| We didn't get a chance to notify the DMV yet, we just bought the property no so long ago so. | Open Subtitles | لم نحصل على فرصة لإخطار "قسم المركبات" بعد لقد إشترينا الملكية للتو ليس منذ وقت طويل جداً, لذا |