"جدرانه" - Translation from Arabic to English

    • its walls
        
    • the walls
        
    • his walls
        
    • walls like
        
    Two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. UN وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه.
    The building, which belongs to the Italian Government, is unusable, since it was thoroughly plundered and its walls and facilities practically destroyed. " UN وقد أصبح المبنى الذي تملكه الحكومة الإيطالية غير قابل للاستعمال بعد أن جرى نهبه بالكامل وتدمير جدرانه ومرافقة عمليا``.
    With cracks in its walls and its aging cooling towers, the Dimona reactor was a catastrophe-in-waiting. UN لذا فإن مفاعل ديمونا مع تآكل جدرانه وتصدّعها ومع قِِِدَم أبراج تبريده يشكل كارثة على وشك الوقوع.
    On 7 June, settlers set fire to a mosque in the village of Al-Mughayyir near Ramallah and defiled its walls with graffiti. UN ففي 7 حزيران/يونيه، قام مستوطنون بإضرام النار في مسجد في قرية المغير بالقرب من رام الله ولطخوا جدرانه برسوم مسيئة.
    Now we storm the compound, we tear down the walls, and we paint the ground red. Open Subtitles الآن سنعصف المعسكر، ونحطم جدرانه ونلطخ الأرض بالدماء
    He puts poo on his walls. That's what crazy people do. Open Subtitles يضع الفضلات على جدرانه هذا مايفعله المجانين
    Yes, blessing. He has terrible mottos written all over his walls like: Open Subtitles أجل نعم لديه شعارات رهيبة تملأ أرجاء جدرانه
    This new corridor has no name above the entrance to designate its epoch, and we don't yet know which failed species will be memorialized within its walls. Open Subtitles هذا الدهليز الجديد لا اسم له أعلى المدخل ليُشير إلى عهده و لا زلنا لا نعلم بعد أيُ الفصائل المُتعثرةِ ستُحيَ ذِكراها على جدرانه
    It does a better job of protecting you when you stay within its walls. Open Subtitles انه يقوم وظيفة أفضل للحماية لكم عند البقاء داخل جدرانه.
    I swear, I can still feel the vibration of every notorious episode of glamour and debauchery in its walls. Open Subtitles أقسم لكِ ، لا زال بإمكاني الشعور بالإهتزاز لكل حدثٍ سيء السمعة من الفتنة والفجور -على جدرانه
    its walls and tunnels are formed by the interlinked bodies of hundreds and thousands of individuals. Open Subtitles جدرانه وأنفاقه تتكوّن من الأجساد المتشابكة لمئات وآلاف الأفراد.
    Not a stone must be added to its walls. Open Subtitles ولا حجارة واحدة يجب أن تضاف إلى جدرانه
    The premises are an existing building that offers enough room to meet start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة هي عبارة عن مبنى موجود يضم داخله مساحة تكفي لتلبية احتياجات بدء عمل المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها داخل جدرانه.
    The premises are an existing building that offers enough room to meet start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة هي عبارة عن مبنى موجود يضم داخله مساحة تكفي لتلبية احتياجات بدء عمل المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها داخل جدرانه.
    The premises are an existing building that offers enough room to meet start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة عبارة عن مبنى موجود يضم داخله مساحة تكفي لتلبية احتياجات بدء عمل المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها داخل جدرانه.
    its walls enclosed me like some gigantic pit. Open Subtitles جدرانه تضمنى كقفص عملاق لحيوان اليف
    its walls were covered in gold, so we called it the Gold Pavilion. Open Subtitles غُطّيت جدرانه بالذهب، لذا أسميناه "الصالة الذهبية".
    - The house... with the chunks of glass in its walls... Open Subtitles إن المنزل المُحتوي على قطعٍ مِن الزجاج في جدرانه...
    But now its walls shall hear heartrending screams! Open Subtitles لكن الآن ستسمع جدرانه صرخات الألم
    In the West Bank town of Nablus, Israeli settlers fired at Palestinian shepherds near Yanun village, and in Asira Al-Qibliya settlers surrounded a house, stoned and vandalized it, smashing its windows, and threw paint on its walls. UN ففي مدينة نابلس بالضفة الغربية، أطلق مستوطنون إسرائيليون النار على رعاة فلسطينيين بالقرب من قرية يانون، وفي عصيرة القبلية، حاصر مستوطنون منـزلا ورشقوه بالحجارة وخرّبوه، بأن حطموا نوافذه ولطّخوا جدرانه بالطلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more