The missions accepted this recommendation and provided a timetable for its implementation. | UN | وقبلت البعثتان هذه التوصية وقدمتا جدولا زمنيا لتنفيذها. |
Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the eighteenth session. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثامنة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-second session. | UN | وبعد إقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال للدورة الثانية والخمسين. |
With regard to organizational matters, the Secretariat will issue a detailed schedule of meetings prior to the Conference. | UN | وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر. |
The European Union has put forward a calendar on increased assistance. | UN | وقد وضع الاتحاد الأوروبي جدولا زمنيا لزيادة المساعدة. |
a timeline showing the key milestones of the implementation of the Global Service Centre is provided in annex I of the Secretary-General's report. | UN | ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
Should the significance of the reservations continue, the next report should propose a timetable for the withdrawal of reservations. | UN | وفي حالة وجود ما يبرر استمرارها، فيتعين على التقرير المقبل أن يقترح جدولا زمنيا لسحبها. |
Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for its seventeenth session. | UN | ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة. |
Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the nineteenth session. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-fourth session. | UN | وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
Following the adoption of the agenda, the Meeting establishes a timetable for the session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، سوف يحدد الاجتماع جدولا زمنيا للدورة. |
Following the adoption of the agenda for its resumed tenth session, the Commission may wish to establish a timetable for the session and agree on the organization of its work. | UN | وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها العاشرة المستأنفة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها. |
At the same time, it was agreed that the Parties and the Follow-up Commission would draw up a timetable designed to promote the implementation of these proposals. | UN | وفي الوقت نفسه، اتفق على أن يضع الطرفان ولجنة المتابعة جدولا زمنيا موجه إلى التبكير بتنفيذ هذه المقترحات. |
The Sharm el-Sheikh Memorandum sets out a timetable for future progress in the peace process. | UN | ومذكرة شرم الشيخ تحدد جدولا زمنيا ﻹحراز تقدم في عملية السلام في المستقبل. |
However, it did not provide a schedule for future negotiations. | UN | إلا أن الوثيقة لم تتضمن جدولا زمنيا للمفاوضات المقبلة. |
Residents are able to plan when to ship their products, as ships visiting these islands follow a set schedule. | UN | ويستطيع السكان التخطيط لمواعيد شحن منتجاتهم، حيث إن السفن التي تزور هذه الجزر تتبع جدولا زمنيا محددا. |
ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. | UN | وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة. |
As the Assembly knows, the implementation of the Lusaka Protocol included a calendar of specific tasks for the Government and for UNITA. | UN | وكما تعرف الجمعية، أن تنفيذ بروتوكول لوساكا قد تضمن جدولا زمنيا لمهام محددة بالنسبـــة للحكومة ومنظمة يونيتا. |
The Election Commission, of its own accord, has announced a timeline for the holding of the next parliamentary election by the end of 2008. | UN | وقد أعلنت لجنة الانتخابات، بمحض إرادتها، جدولا زمنيا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بحلول نهاية عام 2008. |
schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions | UN | جدولا زمنيا أُعدت استنادا إلى تجهيز 000 351 معاملة محاسبية |
It added that it had also scheduled a comprehensive physical verification of all Tribunal non-expendable equipment and attractive items issued to individuals and offices during the second half of 2008. | UN | وأضافت أنها قد وضعت جدولا زمنيا لإجراء تحقق فعلي شامل يتناول جميع المعدات غير المستهلكة والأصناف الجذابة المسلّمة إلى الأفراد والمكاتب خلال النصف الثاني من عام 2008. |
The secretariat has just distributed to you, at my request, a revised tentative timetable of meetings of the Conference and its subsidiary bodies for next week. | UN | وزعت عليكم اﻷمانة قبل قليل، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية في اﻷسبوع المقبل. |
It identified the overall objectives of UNMIBH, as well as the programmes and projects that would be used to achieve those objectives, and included a time line for the successful completion of each project. | UN | وقد حددت تلك الخطة الأهداف العامة للبعثة، فضلا عن البرامج والمشاريع التي ستستخدم لبلوغ تلك الأهداف وتضمنت جدولا زمنيا لإتمام كل مشروع بنجاح. |
However, it should be noted that the time frames specified in the Manual reflect typical timelines and are not mandatory. | UN | غير أن الإشارة تجدر إلى أن الأطر الزمنية المحددة في الدليل تبين جدولا زمنيا نموذجيا وليست إلزامية. |
However, Parliament has not yet determined the time frame for the consideration and possible adoption of these proposals. | UN | بيـد أن البرلمان لم يحدد بعد جدولا زمنيا للنظر في هذه المقترحات واعتمادها المحتمل. |
FAFN is expected to present a new timeline for the completion of the regroupment exercise | UN | ومن المتوقع أن تقدم القوات المسلحة للقوات الجديدة جدولا زمنيا جديدا لإنجاز عملية إعادة تجميع الصفوف |
What we are dealing with here is not an imposed time-frame but a most ordinary agenda. | UN | والذي نعالجه هنا ليس جدولا زمنيا مفروضا، وإنما هو جدول أعمال عادي للغاية. |
If, by then, it appears that there is still a possibility that the Settlement Plan can be implemented, I shall submit a revised timetable along with the report to the Security Council. | UN | وإذا تبين حينئذ أنه لا يزال هناك إمكانية لتنفيذ خطة التسوية، فسأقدم جدولا زمنيا منقحا مع التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن. |