"جدولا زمنيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a timetable
        
    • schedule
        
    • a calendar
        
    • a timeline
        
    • timetable for
        
    • calendar of
        
    • schedules
        
    • scheduled
        
    • timetable of
        
    • time line
        
    • timelines
        
    • time frame
        
    • timeline for
        
    • time-frame
        
    • revised timetable
        
    The missions accepted this recommendation and provided a timetable for its implementation. UN وقبلت البعثتان هذه التوصية وقدمتا جدولا زمنيا لتنفيذها.
    Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the eighteenth session. UN ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثامنة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-second session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال للدورة الثانية والخمسين.
    With regard to organizational matters, the Secretariat will issue a detailed schedule of meetings prior to the Conference. UN وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر.
    The European Union has put forward a calendar on increased assistance. UN وقد وضع الاتحاد الأوروبي جدولا زمنيا لزيادة المساعدة.
    a timeline showing the key milestones of the implementation of the Global Service Centre is provided in annex I of the Secretary-General's report. UN ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Should the significance of the reservations continue, the next report should propose a timetable for the withdrawal of reservations. UN وفي حالة وجود ما يبرر استمرارها، فيتعين على التقرير المقبل أن يقترح جدولا زمنيا لسحبها.
    Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for its seventeenth session. UN ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة.
    Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the nineteenth session. UN ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-fourth session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    Following the adoption of the agenda, the Meeting establishes a timetable for the session. UN وعقب اعتماد جدول الأعمال، سوف يحدد الاجتماع جدولا زمنيا للدورة.
    Following the adoption of the agenda for its resumed tenth session, the Commission may wish to establish a timetable for the session and agree on the organization of its work. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها العاشرة المستأنفة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    At the same time, it was agreed that the Parties and the Follow-up Commission would draw up a timetable designed to promote the implementation of these proposals. UN وفي الوقت نفسه، اتفق على أن يضع الطرفان ولجنة المتابعة جدولا زمنيا موجه إلى التبكير بتنفيذ هذه المقترحات.
    The Sharm el-Sheikh Memorandum sets out a timetable for future progress in the peace process. UN ومذكرة شرم الشيخ تحدد جدولا زمنيا ﻹحراز تقدم في عملية السلام في المستقبل.
    However, it did not provide a schedule for future negotiations. UN إلا أن الوثيقة لم تتضمن جدولا زمنيا للمفاوضات المقبلة.
    Residents are able to plan when to ship their products, as ships visiting these islands follow a set schedule. UN ويستطيع السكان التخطيط لمواعيد شحن منتجاتهم، حيث إن السفن التي تزور هذه الجزر تتبع جدولا زمنيا محددا.
    ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. UN وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة.
    As the Assembly knows, the implementation of the Lusaka Protocol included a calendar of specific tasks for the Government and for UNITA. UN وكما تعرف الجمعية، أن تنفيذ بروتوكول لوساكا قد تضمن جدولا زمنيا لمهام محددة بالنسبـــة للحكومة ومنظمة يونيتا.
    The Election Commission, of its own accord, has announced a timeline for the holding of the next parliamentary election by the end of 2008. UN وقد أعلنت لجنة الانتخابات، بمحض إرادتها، جدولا زمنيا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بحلول نهاية عام 2008.
    schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions UN جدولا زمنيا أُعدت استنادا إلى تجهيز 000 351 معاملة محاسبية
    It added that it had also scheduled a comprehensive physical verification of all Tribunal non-expendable equipment and attractive items issued to individuals and offices during the second half of 2008. UN وأضافت أنها قد وضعت جدولا زمنيا لإجراء تحقق فعلي شامل يتناول جميع المعدات غير المستهلكة والأصناف الجذابة المسلّمة إلى الأفراد والمكاتب خلال النصف الثاني من عام 2008.
    The secretariat has just distributed to you, at my request, a revised tentative timetable of meetings of the Conference and its subsidiary bodies for next week. UN وزعت عليكم اﻷمانة قبل قليل، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية في اﻷسبوع المقبل.
    It identified the overall objectives of UNMIBH, as well as the programmes and projects that would be used to achieve those objectives, and included a time line for the successful completion of each project. UN وقد حددت تلك الخطة الأهداف العامة للبعثة، فضلا عن البرامج والمشاريع التي ستستخدم لبلوغ تلك الأهداف وتضمنت جدولا زمنيا لإتمام كل مشروع بنجاح.
    However, it should be noted that the time frames specified in the Manual reflect typical timelines and are not mandatory. UN غير أن الإشارة تجدر إلى أن الأطر الزمنية المحددة في الدليل تبين جدولا زمنيا نموذجيا وليست إلزامية.
    However, Parliament has not yet determined the time frame for the consideration and possible adoption of these proposals. UN بيـد أن البرلمان لم يحدد بعد جدولا زمنيا للنظر في هذه المقترحات واعتمادها المحتمل.
    FAFN is expected to present a new timeline for the completion of the regroupment exercise UN ومن المتوقع أن تقدم القوات المسلحة للقوات الجديدة جدولا زمنيا جديدا لإنجاز عملية إعادة تجميع الصفوف
    What we are dealing with here is not an imposed time-frame but a most ordinary agenda. UN والذي نعالجه هنا ليس جدولا زمنيا مفروضا، وإنما هو جدول أعمال عادي للغاية.
    If, by then, it appears that there is still a possibility that the Settlement Plan can be implemented, I shall submit a revised timetable along with the report to the Security Council. UN وإذا تبين حينئذ أنه لا يزال هناك إمكانية لتنفيذ خطة التسوية، فسأقدم جدولا زمنيا منقحا مع التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus