"جدول أعمالهم" - Translation from Arabic to English

    • their agenda
        
    • their schedule
        
    Somalia is being hijacked by foreign fighters who uninhibitedly proclaim that their agenda has nothing to do with Somalia. UN إن الصومال قد اختطفه المقاتلون الأجانب الذين أعلنوا بدون رادع أن جدول أعمالهم ليس له علاقة بالصومال.
    The issues that they had identified had merit and their agenda was essentially sound. UN والمسائل التي حددوها تستحق النظر كما أن جدول أعمالهم سليم في جوهره.
    their agenda has three main themes, and for each of them they have specified actions. UN فقد تضمن جدول أعمالهم مواضيع رئيسية ثلاثة، لكل منها إجراءات محددة.
    That was the first real proof I had that they'd managed to implement some of their agenda. Open Subtitles وكان هذا البرهان الحقيقي الأول كان لي انها تريد ان تمكن من تنفيذ بعض من جدول أعمالهم.
    To control Wesen that won't agree with their agenda. Open Subtitles للسيطرة على فيسين الذين لن يوافقوا على جدول أعمالهم
    To control wesen that won't agree with their agenda. Open Subtitles للتحكم wesen أن لن يوافقوا على جدول أعمالهم.
    Being cool, doing cool things, and before you know it, you're part of their agenda. Open Subtitles كونكِ رائعة تقومين بأعمال رائعة وقبل أن تستوعبين أنتِ جزء من جدول أعمالهم
    If I'm right, it'll be the first of many acts of terror here and overseas designed by the Cabal to further their agenda. Open Subtitles إذا أنا على حق، وأنها سوف تكون أول من العديد من أفعال الإرهاب هنا وفي الخارج صممه كابال لمزيد من جدول أعمالهم.
    Since sweeping to power last month in a landslide victory, the new government has been quick to make domestic security the top of their agenda. Open Subtitles منذ وصوله إلى السلطة الشهر الماضي في تحقيق انتصار ساحق، الحكومة الجديدة كان سريعة لجعل الأمن الداخلي قمة جدول أعمالهم.
    But their agenda is the same as ours. They want to save the world and kill demons. Open Subtitles لكن جدول أعمالهم هو نفس جدولنا إنهم يريدون إنقاذ العالم وقتل الشياطين
    He pointed out that implementation of the Protocol required cooperation and, given that the Protocol was often held up as an exemplar to be followed, he urged the participants to be guided by the spirit of compromise when discussing the items on their agenda. UN وأشار أيضا إلى أن تنفيذ البروتوكول يتطلب تعاونا، وأنه نظرا إلى أن البروتوكول كثيرا ما يشار إليه كمثال يحتذى، فهو يخص المشاركين على أن يهتدوا بروح التوافق عند مناقشة البنود المدرجة في جدول أعمالهم.
    These new actors' otherworldly orientation and lack of concrete political objectives release them from the restraints of orthodox terrorists and they are willing to use WMD to carry out their agenda of mass destruction. UN وهؤلاء الفاعلون الجدد الذين يتطلعون إلى الآخرة ويفتقرون إلى أهداف سياسية ملموسة يتحررون بذلك من القيود التي يشعر بها الإرهابيون التقليديون، وهم مستعدون لاستخدام أسلحة الدمار الشامل لتنفيذ جدول أعمالهم للدمار الشامل.
    their agenda would be more concise. UN فسوف يكون جدول أعمالهم أكثر تحديدا.
    In 2009 the African leaders launched the African Leaders Malaria Alliance, and they continued to put malaria control high on their agenda for 2010. UN في عام 2009، أطلق الزعماء الأفارقة تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، واستمروا في إعطاء مكافحة الملاريا مكانا متقدما في جدول أعمالهم لعام 2010.
    One of the first items on their agenda was to stress how important - it was that their plan quote "be carried out by stealth". Open Subtitles أحد البنود الأولى في جدول أعمالهم كانت التأكيد على مدى أهمية خطتهم و كان هذا الاقتباس حرفياً "تنفذ خلسة"
    They then scrambled to camouflage their agenda. Open Subtitles لذلك بذلوا الجهد لتمويه جدول أعمالهم.
    3. Urges those involved in the multi-party forum to place high on their agenda issues concerning women such as freedom, justice and equality, development and the environment; UN ٣ - يحث المشاركين في المحفل المتعدد اﻷطراف على أن تتصدر جدول أعمالهم القضايا التي تتعلق بالمرأة والتي يذكر منها الحرية والعدالة والمساواة والتنمية والبيئة؛
    " 3. Urges those involved in the Convention for a Democratic South Africa to place high on their agenda issues concerning women such as freedom, justice and equality, development and the environment; UN " ٣ - يحث المشاركين في مؤتمر العمل على اقامة جنوب افريقيا ديمقراطية على أن تتصدر جدول أعمالهم القضايا التي تتعلق بالمرأة والتي يذكر منها الحرية والعدالة والمساواة، والتنمية والبيئة؛
    Perhaps the contribution of civil society could prompt the world's governments and principal leaders to include in their agenda a real commitment to avoid nuclear catastrophe through the progressive negotiation of the appropriate instruments which would lead us to our goal - the end of the nuclear arms race and nuclear disarmament. UN وربما كانت مشاركة المجتمع المدني دافعا للحكومات والزعماء الرئيسيين في العالم لتضمين جدول أعمالهم التزاماً حقيقياً بتجنب كارثة نووية عن طريق المفاوضات التدريجية على صكوك مناسبة تحقق لنا الهدف الذي نصبوا إليه ألا وهو إنهاء سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    86. At their monthly meeting, held on 9 February 1994, the heads of the agencies of the United Nations system decided, in view of the situation, to accelerate the timing of their meetings; accordingly, they regularly included in their agenda an item on coordination. UN ٨٦ - قرر رؤساء الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمــم المتحــدة، فــي اجتماعهــم الشهــري المعقــود فــي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، تكثيف معدل لقاءاتهم نظرا للحالة ومن ثم أدرجوا بانتظام هذا البند على جدول أعمالهم.
    They're checking their schedule, but they said they want to meet as soon as possible. Open Subtitles هم يرتبون جدول أعمالهم لكنهم قالوا إنهم يريدون لقاءكِ في أسرع وقت ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more