| This session of the Executive Committee is expected to endorse the Agenda for Protection. | UN | من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| I am delighted that this Executive Committee has endorsed the Agenda for Protection. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن هذه اللجنة التنفيذية قد وافقت على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| Your endorsement of the Agenda for Protection brings the two year process of Global Consultations on International Protection to a close. | UN | لقد وصلت عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية التي دامت عامين إلى نهايتها بموافقتكم على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| This recommendation, however, has much the same effect as creating a new Agenda Item on country situations because the process of determining which countries are or are not cooperating will be political and not objective. | UN | غير أن هذه التوصية لها نفس أثر إنشاء بند جديد من بنود جدول الأعمال بشأن الحالات القطرية لأن عملية تحديد البلدان التي تتعاون أو لا تتعاون ستتسم بطابع سياسي وغير موضوعي. |
| New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights | UN | بند فرعي جديد في جدول الأعمال بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم |
| This morning, Erika Feller held a briefing on the Agenda for Protection and the Forum. | UN | وقد عقدت السيدة إريكا فيلر صباح هذا اليوم اجتماعاً توجيهياً دار حول جدول الأعمال بشأن الحماية وحول المحفل. |
| the Agenda for Protection is the product of this consultative process. | UN | ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية. |
| The Declaration serves, within the Agenda for Protection, as the framework for its goals, objectives and the activities to reach them. | UN | ويمثل هذا الإعلان، داخل جدول الأعمال بشأن الحماية، إطاراً لغاياته وأهدافه والأنشطة اللازمة لتحقيقها. |
| Recalling the significant contribution made by the Agenda for Protection to improving the protection environment, she nevertheless emphasized that its potential was yet to be fully realized. | UN | وبعد أن ذكّرت بإسهام جدول الأعمال بشأن الحماية في تحسين بيئة الحماية، أكدت مع ذلك على أن إمكاناته لم تتحقق بالكامل. |
| Convention Plus was seen as being part of the implementation of the Agenda for Protection. | UN | وتعتبر مبادرة تكميل الاتفاقية جزءاً من تنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| the Agenda for Protection is the product of this consultative process. | UN | ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية. |
| The Declaration serves, within the Agenda for Protection, as the framework for its goals, objectives and the activities to reach them. | UN | ويمثل هذا الإعلان، داخل جدول الأعمال بشأن الحماية، إطاراً لغاياته وأهدافه والأنشطة اللازمة لتحقيقها. |
| This session of the Executive Committee is expected to endorse the Agenda for Protection. | UN | من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| I am delighted that this Executive Committee has endorsed the Agenda for Protection. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن هذه اللجنة التنفيذية قد وافقت على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| Your endorsement of the Agenda for Protection brings the two year process of Global Consultations on International Protection to a close. | UN | لقد وصلت عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية التي دامت عامين إلى نهايتها بموافقتكم على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
| This morning, Erika Feller held a briefing on the Agenda for Protection and the Forum. | UN | وقد عقدت السيدة إريكا فيلر صباح هذا اليوم اجتماعاً توجيهياً دار حول جدول الأعمال بشأن الحماية وحول المحفل. |
| the Agenda for Protection is the product of this consultative process. | UN | ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية. |
| The European Union supported the addition of an Agenda Item on that issue. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي إضافة بند إلى جدول الأعمال بشأن هذه المسألة. |
| The proposed Agenda Item on Palestine and other Arab territories was inconsistent with the principles upon which the Council had been founded, and Canada could not therefore endorse the institution-building package as a whole. | UN | إن البند المقترح من جدول الأعمال بشأن فلسطين والأراضي العربية الأخرى يتنافى مع المبادئ التي أقيم المجلس على أساسها، ولذلك، لا يمكن لكندا أن تؤيد مجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات ككل. |
| The limited availability of resources poses a challenge to advancing the agenda on the rights of persons with disabilities in a coordinated and sustained manner. | UN | وتشكل محدودية الموارد المتاحة تحدياً يحول دون المضي قدماً في تنفيذ جدول الأعمال بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو منسق ومستدام. |
| 69. The Chairman-Rapporteur introduced item 6 of the agenda on follow-up to the ad hoc working group. | UN | 69- عرض الرئيس - المقرر البند 6 من بنود جدول الأعمال بشأن متابعة الفريق العامل المخصص. |
| The debate on agenda item 59 concerning the reform of the Security Council is now scheduled for 4 December. | UN | لقد تحدد يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر موعـــدا لمناقشة البند ٥٩ من جدول اﻷعمال بشأن إصلاح مجلس اﻷمن. |