"جدياً" - Arabic English dictionary

    "جدياً" - Translation from Arabic to English

    • Seriously
        
    • serious
        
    • really
        
    • real
        
    • earnest
        
    • actively
        
    • earnestly
        
    • mean
        
    • give active
        
    The Special Representative believes it is important that the Government address Seriously allegations in this respect brought to its attention by responsible sources. UN ومن المهم في رأي الممثل الخاص أن تنظر الحكومة جدياً في الادعاءات القائمة في هذا الصدد والتي أحالتها إليها مصادر مسؤولة.
    He hoped that the Italian delegation would impress on its authorities that the Committee hoped they would Seriously consider withdrawing those reservations. UN ومن المأمول فيه أن ينقل الوفد اﻹيطالي إلى سلطاته بوضوح أمل اللجنة في أن تنظر جدياً في سحب تلك التحفظات.
    It is important for the international community to Seriously consider and implement recommendations put forward by the Group. UN ومن المهم للمجتمع الدولي أن يفكر جدياً في التوصيات التي قدمها الفريق وأن ينفذ تلك التوصيات.
    The late submission of documentation Seriously undermined the quality of decision-making. UN والتأخر في تقديم الوثائق يمس جدياً جودة عملية صنع القرار.
    We believe that the Conference has an obligation to ensure serious follow-up before we report back in the autumn. UN ونعتقد أن المؤتمر مُلزَم بأن يتجاوب جدياً مع هذه الدعوات قبل أن نقيِّم عملنا في الخريف المقبل.
    In short, I would once again appeal to all the remaining non-parties to Seriously consider joining the Convention at an early date. UN وللإيجاز فإنني أناشد مرة أخرى جميع الدول غير الأطراف المتبقية أن تنظر جدياً في الانضمام إلى الاتفاقية في وقت قريب.
    You should Seriously think about giving me a raise, you know? Open Subtitles يجبُ أن تفكرا جدياً في إعطائي علاوةً ما, كما تعلمان
    Unless she got naked with me. Seriously, what kind of person Open Subtitles إلا إذا تعرت معي جدياً ، من الشخص الذي يستطيع
    Seriously, this piece I wrote is just very difficult. Open Subtitles جدياً, هذه المقطوعة التي كتبتها فقط صعبة للغاية
    Yeah, but, uh, Seriously, could we have a conversation later? Open Subtitles أجل, لكن .. جدياً أنسطيع أن نتحدث لاحقاً ؟
    It feels jacked to be doing a mirror spell in here, Seriously. Open Subtitles إنه يبدو حقيرً لى أن نقوم بتعويذة مرآة هنا ، جدياً
    They'll try to play this as if we can't be taken Seriously. Open Subtitles سنحاول اللعبة على هذا النحو إذا لم يكن بمقدورهم إتخاذنا جدياً
    Seriously -- do you actually think you have a shot here? Open Subtitles جدياً . . هل تعتقد أن لديك فرصة معي هنا؟
    Chief, Seriously. Shouldn't we just plan for the funeral? Open Subtitles جدياً أيها المأمور ألا يجب أن نخطط للجنازة؟
    Girl, I need your help Seriously well, I just helped you. Open Subtitles جدياً أحتاج لمساعدتك حسناً لقد ساعدتك ، لقد أصلحت سيارتك
    I am so into you. Seriously, I've never felt like this before. Open Subtitles أنا مغرم بك للغاية، جدياً لم أشعر بهذا الشعور من قبل
    You can't Seriously imagine I prefer her to you? Open Subtitles لا يمكنكِ جدياً الظن أنني أفضلها عليكِ ؟
    no, Seriously. the last guy i dated was a complete nut job. Open Subtitles لا , جدياً . آخر شخص واعدته ، كان هزيل الفعل.
    In supporting the text as it stands, we see it as a serious element in a network of disarmament endeavour. UN إن تأييدنا للنص كما هو عليه، يعني أننا نعتبره عنصراً جدياً في شبكة المساعي الرامية إلى نزع السلاح.
    Recognizing that climate change is a serious challenge that has the potential to affect every part of the globe, UN وإذ يعترف بأن تغير المناخ يشكل تحدياً جدياً يمكن أن يؤثر على كل جزء من الكرة الأرضية،
    really, you should throw that thing in the fireplace. Open Subtitles جدياً, يجب أن تُلقى بذلك الشيء فى الموقد
    I'm thinking real hard about kissing you right now, son. Open Subtitles أنا أفكر جدياً بأن أقوم بتقبيلك الآن يا بني
    Most of them called upon the international development community to engage in the LDC-IV process in earnest. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Of this total, 11.9 million persons had jobs and 1.8 million were actively seeking paid work without finding any. UN ومن هذا المجموع، كان هناك نحو 8, 1 مليون شخص يبحثون جدياً عن عمل بأجر بلا جدوى.
    We earnestly hope that an early settlement of the Cyprus question will be found. UN ونأمل جدياً في إيجاد تسوية سريعة للمسألة القبرصية.
    I mean Seriously, who leaves out a detail like that? Open Subtitles انا أعنى جدياً, من يترك ذكر تفصيل مهم كهذا?
    Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. UN وتدعى الأطراف إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر جدياً في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more