The Special Representative believes it is important that the Government address Seriously allegations in this respect brought to its attention by responsible sources. | UN | ومن المهم في رأي الممثل الخاص أن تنظر الحكومة جدياً في الادعاءات القائمة في هذا الصدد والتي أحالتها إليها مصادر مسؤولة. |
He hoped that the Italian delegation would impress on its authorities that the Committee hoped they would Seriously consider withdrawing those reservations. | UN | ومن المأمول فيه أن ينقل الوفد اﻹيطالي إلى سلطاته بوضوح أمل اللجنة في أن تنظر جدياً في سحب تلك التحفظات. |
It is important for the international community to Seriously consider and implement recommendations put forward by the Group. | UN | ومن المهم للمجتمع الدولي أن يفكر جدياً في التوصيات التي قدمها الفريق وأن ينفذ تلك التوصيات. |
The late submission of documentation Seriously undermined the quality of decision-making. | UN | والتأخر في تقديم الوثائق يمس جدياً جودة عملية صنع القرار. |
We believe that the Conference has an obligation to ensure serious follow-up before we report back in the autumn. | UN | ونعتقد أن المؤتمر مُلزَم بأن يتجاوب جدياً مع هذه الدعوات قبل أن نقيِّم عملنا في الخريف المقبل. |
In short, I would once again appeal to all the remaining non-parties to Seriously consider joining the Convention at an early date. | UN | وللإيجاز فإنني أناشد مرة أخرى جميع الدول غير الأطراف المتبقية أن تنظر جدياً في الانضمام إلى الاتفاقية في وقت قريب. |
You should Seriously think about giving me a raise, you know? | Open Subtitles | يجبُ أن تفكرا جدياً في إعطائي علاوةً ما, كما تعلمان |
Unless she got naked with me. Seriously, what kind of person | Open Subtitles | إلا إذا تعرت معي جدياً ، من الشخص الذي يستطيع |
Seriously, this piece I wrote is just very difficult. | Open Subtitles | جدياً, هذه المقطوعة التي كتبتها فقط صعبة للغاية |
Yeah, but, uh, Seriously, could we have a conversation later? | Open Subtitles | أجل, لكن .. جدياً أنسطيع أن نتحدث لاحقاً ؟ |
It feels jacked to be doing a mirror spell in here, Seriously. | Open Subtitles | إنه يبدو حقيرً لى أن نقوم بتعويذة مرآة هنا ، جدياً |
They'll try to play this as if we can't be taken Seriously. | Open Subtitles | سنحاول اللعبة على هذا النحو إذا لم يكن بمقدورهم إتخاذنا جدياً |
Seriously -- do you actually think you have a shot here? | Open Subtitles | جدياً . . هل تعتقد أن لديك فرصة معي هنا؟ |
Chief, Seriously. Shouldn't we just plan for the funeral? | Open Subtitles | جدياً أيها المأمور ألا يجب أن نخطط للجنازة؟ |
Girl, I need your help Seriously well, I just helped you. | Open Subtitles | جدياً أحتاج لمساعدتك حسناً لقد ساعدتك ، لقد أصلحت سيارتك |
I am so into you. Seriously, I've never felt like this before. | Open Subtitles | أنا مغرم بك للغاية، جدياً لم أشعر بهذا الشعور من قبل |
You can't Seriously imagine I prefer her to you? | Open Subtitles | لا يمكنكِ جدياً الظن أنني أفضلها عليكِ ؟ |
no, Seriously. the last guy i dated was a complete nut job. | Open Subtitles | لا , جدياً . آخر شخص واعدته ، كان هزيل الفعل. |
In supporting the text as it stands, we see it as a serious element in a network of disarmament endeavour. | UN | إن تأييدنا للنص كما هو عليه، يعني أننا نعتبره عنصراً جدياً في شبكة المساعي الرامية إلى نزع السلاح. |
Recognizing that climate change is a serious challenge that has the potential to affect every part of the globe, | UN | وإذ يعترف بأن تغير المناخ يشكل تحدياً جدياً يمكن أن يؤثر على كل جزء من الكرة الأرضية، |
really, you should throw that thing in the fireplace. | Open Subtitles | جدياً, يجب أن تُلقى بذلك الشيء فى الموقد |
I'm thinking real hard about kissing you right now, son. | Open Subtitles | أنا أفكر جدياً بأن أقوم بتقبيلك الآن يا بني |
Most of them called upon the international development community to engage in the LDC-IV process in earnest. | UN | ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً. |
Of this total, 11.9 million persons had jobs and 1.8 million were actively seeking paid work without finding any. | UN | ومن هذا المجموع، كان هناك نحو 8, 1 مليون شخص يبحثون جدياً عن عمل بأجر بلا جدوى. |
We earnestly hope that an early settlement of the Cyprus question will be found. | UN | ونأمل جدياً في إيجاد تسوية سريعة للمسألة القبرصية. |
I mean Seriously, who leaves out a detail like that? | Open Subtitles | انا أعنى جدياً, من يترك ذكر تفصيل مهم كهذا? |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. | UN | وتدعى الأطراف إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر جدياً في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية. |