"جديد كليا" - Translation from Arabic to English

    • whole new
        
    • entirely new
        
    • completely new
        
    They've taken identity theft to a whole new level. Open Subtitles لقد أخذن سرقة الهويات الى مستوى جديد كليا
    I'm bringing this bitch to a whole new level. Open Subtitles أنا أحمل هذه الكلبة إلى مستوى جديد كليا.
    I was merely a witness to a whole new universe of foul language. Open Subtitles لقد كنت مجرد شاهد على عالم جديد كليا من لغة كريهة
    I'm gonna need a whole new business model when I get my license back. Open Subtitles أنا ستعمل في حاجة إلى نموذج عمل جديد كليا عندما أحصل على الترخيص الخاص بي مرة أخرى.
    I personally highly value the fact that under his guidance an entirely new procedure of transition between General Assembly presidencies was established. UN وإنني شخصيا أثمِّن عاليا حقيقة أنه بتوجيه منه، تم إرساء نمط جديد كليا لعملية الانتقال من رئاسة إلى أخرى في الجمعية العامة.
    The vote empowered a legal committee to draw up a completely new charter within six months. UN وأعطى التصويت لجنة قانونية صلاحية وضع ميثاق جديد كليا في غضون ستة أشهر.
    By the end of this weekend you're gonna be a whole new you. Open Subtitles بنهاية عطلة نهاية الأسبوع هذا ستعمل جديد كليا.
    To create a whole new world, your own world, without Father. Open Subtitles لخلق عالم جديد كليا عالمك الخاص، من دون أبي
    I mean, this could take my career to a whole new level. Open Subtitles أعني، هذا قد يستغرق بلدي الوظيفي إلى مستوى جديد كليا.
    - She said it was my destiny to basically find a whole new kind of magic. Open Subtitles هي قالت انه قدري.. لكي اجد .. نوع جديد كليا من السحر
    I'm gonna have to learn a whole new bus route. Open Subtitles أنا قد ستعمل لمعرفة مسار الحافلة جديد كليا.
    It was a whole new thing. Open Subtitles لقد كان شيء جديد كليا لقد وقعنا في حب بعضنا
    I set a pretty high standard when I was Robin, but you're taking it to a whole new level. Open Subtitles أنا وضعت مستوى عال جدا عندما كنت روبن، ولكن كنت أخذه إلى مستوى جديد كليا.
    Seriously, though, look, college is a whole new world. Open Subtitles على محمل الجد، على الرغم من نظرة، الكلية هي عالم جديد كليا.
    R.S.V.P. to the Skull's revenge party, the world will be facing threats of a whole new magnitude. Open Subtitles الذين يردون إلى حفلة أنتقام سكال العالم سيواجه تهديدات بمقدار جديد كليا
    Last year,I took things to a whole new level, but apparently,it was too scary for some kids... Open Subtitles العام الماضي,ارتقيت بالأمور الى مستوى جديد كليا لكن على ما يبدو,كان ذلك مخيفا جدا لبعض الاولاد
    Danvers, this is like a whole new level in our friendship here. Open Subtitles دانفرس، وهذا مثل مستوى جديد كليا في صداقتنا هنا
    If we tried this again, if we tried it again, it would be a whole new universe. Open Subtitles إذا حاولنا ذلك مرة أخرى,إذا حاولنا ذلك مرة أخرى سيكون عالم جديد كليا
    If you get yourself pinged halfway we've got ourselves a whole new nightmare. Open Subtitles إذا كنت تحصل على نفسك تتعرض لضغوط من منتصف الطريق لقد أحرزنا لقد حصلت على أنفسنا كابوس جديد كليا.
    That's a whole new level of FUBAR. Open Subtitles :هذا مستوى جديد كليا من عبارة أخفقوا وراء كل الاعتراف
    We live in a fragile world -- a world disturbed and unsettled, a world that is marked by conflicts, controversies and confrontations of an entirely new nature. UN إننا نعيش في عالم هش - عالم مضطرب وغير مستقر، عالم تشوبه صراعات ومشاحنات ومواجهات ذات طابع جديد كليا.
    It's something completely new, and science knows very little about it. Open Subtitles لديها خصائص مختلفة عن المادة الطبيعية وهذا شيء جديد كليا والعلم يعرف القليل عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more