"جذب الاستثمار الأجنبي المباشر" - Translation from Arabic to English

    • attract FDI
        
    • attracting FDI
        
    • attract foreign direct investment
        
    • attracting foreign direct investment
        
    • attracting direct foreign investment
        
    • attraction of foreign direct investment
        
    • already attracted FDI
        
    How to attract FDI to less advantaged areas. UN وكيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أكثر المناطق حرماناً.
    Strengthening of the regional integration processes in Africa must become a key element in national and regional strategies in order to increase the capacity of Africa to attract FDI. UN كما يجب أن يصبح تعزيز عمليات التكامل الإقليمي في أفريقيا عنصراً رئيسياً في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية من أجل زيادة قدرة أفريقيا على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    A number of developing countries had difficulty in not only attracting FDI but also in taking advantage of it. UN ويجد عدد من البلدان النامية صعوبة، لا في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر فحسب، بل في الاستفادة منه أيضاً.
    Regional groupings like the Southern Common Market (MERCOSUR) may have played a role in attracting FDI. UN ومن الممكن أن تكون التجمعات الإقليمية مثل السوق المشتركة الجنوبية قد لعبت دوراً في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract foreign direct investment for the development and modernization of productive capacities UN تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية وتحديثها
    The link needs to be made with investment and trade policies to attract foreign direct investment (FDI). UN كما ينبغي الارتباط مع سياسات الاستثمار والتجارة من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    4. Country and regional experiences in attracting foreign direct investment for development UN ٤- التجارب القطرية والاقليمية في جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر ﻷغراض التنمية
    In addition, a technical assistance initiative aimed at enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract FDI commenced in mid2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت في منتصف عام 2011 مبادرة لتقديم المساعدة التقنية ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, the opportunity to attract FDI can also be an incentive to establish a general regulatory and institutional framework conducive to growth and development, to diversify the ownership structure, and to reform State enterprises. UN غير أن فرصة جذب الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن تشكل أيضاً حافزاً لإنشاء إطار تنظيمي ومؤسساتي عام مؤات للنمو والتمنية ولتنويع هيكل الملكية ولإصلاح مؤسسات الأعمال التابعة للدولة.
    Ultimately, the challenge is to attract FDI that consolidates the peace through employment generation, local business stimulation, and regional development and stabilization. UN ويتمثل التحدي في نهاية المطاف في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يوطد السلم من خلال إيجاد فرص عمل وتحفيز التجارة المحلية والتنمية الإقليمية وإحلال الاستقرار.
    attract FDI by offering the advantage of a local supplier base capable of offering quicker delivery times and reduced transportation and inventory costs. UN :: جذب الاستثمار الأجنبي المباشر بتوفير قاعدة توريد محلية تتميز بمواعيد تسليم قريبة وتكاليف منخفضة للنقل وإدارة المخزون.
    Proactive promotion policies can be effective in attracting FDI. UN ويمكن أن تكون سياسات الترويج الاستباقية فعالة في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Improvements in infrastructure, which were crucial for attracting FDI, should be further discussed. UN :: ينبغي مواصلة بحث التحسينات في البنية الأساسية لأهميتها الحاسمة في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Recent research has shown that this is not incompatible with attracting FDI. UN وأوضحت البحوث الحديثة أن ذلك لا يتعارض مع جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Successful public investment in those areas could serve an important role in meeting those needs, among others by attracting FDI. UN ومن شأن الاستثمار العام الناجح في هذه المجالات أن يؤدي دوراً مهماً في تلبية تلك الاحتياجات، بطرق منها جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Mode 3 would be important in boosting efforts of developing countries to attract foreign direct investment. UN وللأسلوب 3 أهميته في تعزيز جهود البلدان النامية المبذولة من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Low wages and low taxes were among the requirements to attract foreign direct investment. UN وتُعد الأجور المتدنية والضرائب المنخفضة من بين متطلبات جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    But the definitive problem for developing countries, and especially for the least developed countries, is how to attract foreign direct investment. UN ولكن المشكلة الأساسية للبلدان النامية، وخاصة لأقل البلدان نموا، هي كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    4. Country and regional experiences in attracting foreign direct investment for development UN ٤- التجارب القطرية والاقليمية في جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر ﻷغراض التنمية
    6. Country and regional experiences in attracting foreign direct investment for development. UN ٦ - التجارب القطرية واﻹقليمية في جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر ﻷغراض التنمية.
    4. Country and regional experiences in attracting foreign direct investment for development. UN ٤ - التجارب القطرية واﻹقليمية في جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر ﻷغراض التنمية
    22. The Government considers that in 2005 Anguilla was successful in attracting direct foreign investment and constructing critical infrastructure for tourism. UN 22 - وترى الحكومة أن أنغيلا نجحت سنة 2005 في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر وبناء هياكل أساسية حاسمة بالنسبة للسياحة.
    1. attraction of foreign direct investment UN 1- جذب الاستثمار الأجنبي المباشر
    How to increase value-added activities and ensure spillover effects as widely as possible were key concerns for developing countries that had already attracted FDI in services. UN وتشكل كيفية زيادة الأنشطة المحققة للقيمة المضافة وضمان الآثار غير المباشرة على أوسع نطاق ممكن شاغلاً رئيسياً للبلدان النامية التي تمكنت فعالاً من جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more