"جرأة" - Translation from Arabic to English

    • daring
        
    • bolder
        
    • balls
        
    • nerve
        
    • guts
        
    • bold
        
    • aggressive
        
    • dare
        
    • emboldened
        
    • audacity
        
    • boldness
        
    • courage
        
    • boldly
        
    • embolden
        
    • audacious
        
    Great. Now I'd like to try something much more daring. Open Subtitles حسنا، أنا أوّد أن نجرّب الآن شيئاً أكثر جرأة
    Its targets could be bolder, moving closer to the society for all, yet not losing sight of prevailing realities. UN وينبغي ﻷهدافها أن تكون أكثر جرأة وأن تقترب أكثر من مجتمع للجميع، دون أن تنسى الواقع الراهن.
    Okay, I got it. I've got money but no balls. Open Subtitles حسناً فهمت ذلك أنا لدي امال ولكن بلا جرأة
    - You have the nerve to come to my home on this day of all days? Open Subtitles ‫لديك جرأة كبيرة لتأتي إلى بيتي اليوم ‫من بين كل الأيام الأخرى
    You know, it takes guts to do what Max did. Open Subtitles اتعلم , يتطلب الأمر جرأة لفعل ما فعله ماكس
    Brazil considered that improvement in the area of human rights required a bold commitment on the part of the Government and the people. UN وترى البرازيل أن التحسين في مجال حقوق الإنسان يستلزم من الحكومة والشعب جرأة في الالتزام.
    Communities are becoming more " aggressive " in challenging the ways in which sustainable development is being planned and realized. UN كما أصبحت المجتمعات المحلية أكثر جرأة في تحدي السبل التي يتم بها تخطيط التنمية المستدامة، والسعي إلى تحقيقها.
    What if we say we were playing Truth or dare, and then we dared him to jump into the river, and he did, and he drowned. Open Subtitles ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة ثم تحديناه بالقفز في النهر و فعلها, و غرق
    I mean, each shot is more daring than the last one. Open Subtitles أنا أقصد أن كل تصويبة هي أكثر جرأة من سابقتها
    It will help to improve the international security environment and thus open up new perspectives for more daring measures which are not within our reach today. UN فهي ستساعد على تحسين البيئة اﻷمنية الدولية وستتيح بذلك آفاقاً جديدة لتدابير أكثر جرأة ليست في متناولنا اليوم.
    It was part of a larger... And bolder strategy. Open Subtitles كان ذلك جزءاً من استراتيجية أكبر وأكثر جرأة
    Small ones at first, but they would become bolder. Open Subtitles بأعمال صغيرة في البداية ولكنها أصبحت أكثر جرأة
    Even with that socalled confession letter, it took balls to try that. Open Subtitles حتى بوجود رسالة الإعتراف المزعومة، تطلب الأمر جرأة
    Took a lot of balls to try and kill me again. Open Subtitles لقد استلزمتك جرأة كبيرة لتحاول قتلي ثانية
    Wow. He's got some nerve going out on his own like that. Open Subtitles يا إلهي، لديه جرأة ليقوم بهذا بمفرده بهذة الطريقة
    You've got some nerve showing your face in this department at all, let alone my office. Open Subtitles لديكِ جرأة بالظهور في هذه المحطة بشكل كلي دعكِ من مكتبي
    Bloody lady-fingers, you don't need fingers to shoot, you need guts. Open Subtitles لديك أصابع أنثي, أنت لا تحتاج لأصابعك لتطلق النار, تحتاج إلي جرأة
    The construction of the energy pipeline required the application of state-of-the-art technology and bold engineering solutions. UN وقد استلزم إنشاء خط أنابيب الطاقة الرئيسي هذا استخدام أرقى التقانات، وأكثر الحلول الهندسية جرأة.
    By extension, developing countries have to adopt more aggressive strategies to mobilize resources domestically. UN وبالتالي، يتعين على البلدان النامية اعتماد استراتيجيات أكثر جرأة لتعبئة الموارد محليا.
    That step would have been much braver if the Committee had discussed the initiative; in the future, the Committee would need to dare to make such crucial decisions. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تكون أكثر جرأة لو ناقشت اللجنة هذه المبادرة؛ وفي المستقبل، ستحتاج اللجنة إلى أن تتحلى بالجرأة لتتخذ قرارات حاسمة من هذا القبيل.
    I am humbled to once again address this Assembly, and I stand before you humbled and emboldened. UN أشعر بالتضاؤل مرة أخرى وأنا أخاطب هذه الهيئة الموقرة، وأقف أمامكم في ضآلة وفي جرأة.
    The audacity of that woman to come here after what happened. Open Subtitles جرأة تلك المرأة أن تأتى إلى هنا بعد ما حصل
    Rather than weakness, a new openness would reflect a boldness with which we should renew the promise of a new era. UN فبدلا من الضعف، فإن انفتاح جديد يعكس جرأة ينبغي أن نجدد بها الوعد المبشر بحلول عصر جديد.
    I commend and congratulate him on having the courage and vision to convene this meeting on interfaith dialogue. UN إنني أحيِّيه وأهنئه على ما لديه من جرأة ورؤية لعقد هذا الاجتماع بشأن الحوار بين الأديان.
    Space probes can boldly go where no human has gone before. Open Subtitles يمكن لمسابير الفضاء أن تذهب بكل جرأة إلى أماكن لم يذهب إليها بشر من قبل
    This continuing inaction has directly contributed to today's massacre, and a failure to respond to today's terrorist acts will embolden and further encourage a repeat of today's tragedy. Dr. Haris SILAJDZIC UN لقد أسهم هذا الامتناع المتواصل عن العمل إسهاما مباشرا في مجزرة اليوم وسوف يتسبب التخلف عن رد الفعل على أعمال اليوم اﻹرهابية في تعزيز جرأة مرتكبيها وزيادة تشجيعهم على تكرار كارثة اليوم.
    divisions have forced the Al-Shabaab core to become more operationally audacious by placing greater emphasis on exporting its violence beyond the borders of Somalia. UN جرأة أكبر في القيام بعملياتها وبدأت تركز أكثر على تصدير أعمال العنف إلى خارج حدود الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more