Almost all reporting States indicated that all the offences covered by the Convention were under their law predicate offences to money-laundering. | UN | 11- وأشارت جل الدول المبلغة إلى أن جميع الأفعال المشمولة بالاتفاقية هي بمقتضى قوانينها جرائم أصلية مرتبطة بغسل الأموال. |
Therefore, these offences are predicate offences pursuant to POCA. | UN | ولذا فإن هذه الجرائم هي جرائم أصلية عملا بأحكام قانون عائدات الجريمة. |
All forms of bribery offences are predicate offences for money laundering. | UN | وتعد جميع أشكال جرائم الرشوة جرائم أصلية فيما يتعلق بغسل الأموال. |
All corruption offences are considered predicate offences. | UN | وتعتبر جميع الجرائم المتَّصلة بالفساد جرائم أصلية. |
All bribery offences are enumerated as predicate offences. | UN | وجميع جرائم الرشوة منصوصٌ عليها بوصفها جرائم أصلية. |
Sweden applies an " all crimes approach " with reference to which crimes can be predicate offences to a money-laundering offence. | UN | وتطبِّق السويد على جرم غسل الأموال " نهجاً شاملاً لجميع الجرائم " يمكن بمقتضاه اعتبار الأفعال الإجرامية جرائم أصلية. |
Therefore, all corruption crimes in the Prevention of Corruption Act, 1987 count as predicate offences. | UN | ومن ثمَّ فإنَّ جميع جرائم الفساد في قانون منع الفساد لسنة 1987 تُعدُّ جرائم أصلية. |
However, not all United Nations Convention against Corruption offences constitute predicate offences for money-laundering. | UN | ومع ذلك لا تُشكِّل كل الجرائم المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد جرائم أصلية فيما يخصُّ غسل الأموال. |
Peru regards all offences against the public administration as predicate offences in the laundering of the proceeds of crime. | UN | وتَعتبِر بيرو جميع الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العمومية جرائم أصلية في غسل عائدات الجريمة. |
All offences involving corruption are considered predicate offences for the purpose of money-laundering. | UN | وتُعتبر جميع الجرائم التي تنطوي على الفساد جرائم أصلية ترتكب لأغراض غسل الأموال. |
All UNCAC-related offences were deemed to be predicate offences. | UN | واعتُبرت كل الجرائم المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد جرائم أصلية. |
Foreign offences are also deemed predicate offences to the extent that they would constitute predicate offences in the Lao People's Democratic Republic. | UN | وتعتبر الجرائم الخارجية كذلك جرائم أصلية ما دامت تشكل جرائم أصلية في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
Foreign offences are deemed predicate offences if they would constitute predicate offences in Jamaica. | UN | وتُعتبر الجرائم المرتكبة خارج جامايكا جرائم أصلية إذا كانت ستُعتبر كذلك لو ارتُكبَت في جامايكا. |
Foreign offences are deemed predicate offences if they would constitute predicate offences in Malaysia. | UN | وتُعتبر الجرائم المرتكبة في الخارج جرائم أصلية إذا كان من شأنها أن تشكِّل جريمة أصلية في ماليزيا. |
Therefore, all crimes of corruption in the LPLCC count as predicate offences. | UN | ولذلك يمكن أن تشكّل جميع جرائم الفساد المنصوص عليها في ذلك القانون جرائم أصلية. |
Algeria deems offences committed abroad to be predicate offences if they would constitute offences in Algeria. | UN | وتَعتبر الجزائر الجرائم التي تُرتكب في الخارج جرائم أصلية إذا كان القانون الجزائري يَعُدّها جرائم. |
However, only 12 out of the 20 designated categories of offences are deemed predicate offences for money-laundering if they occurred abroad. | UN | بيد أنَّ 12 فقط من فئات الجرائم العشرين المحددة تُعتبر جرائم أصلية لغسل الأموال إذا وقعت في الخارج. |
Offences committed abroad count as predicate offences whether or not they would constitute offences in Iraq. | UN | تعتبر الجرائم المرتكبة خارج العراق جرائم أصلية سواءً كانت تشكِّل جريمة في العراق أم لا. |
Foreign offences count as predicate offences to the extent they would constitute offences in South Africa. | UN | وكما أنَّ الجرائم الأجنبية تُعَدّ جرائم أصلية حيثما تشكّل جرائم في جنوب أفريقيا. |
The limited scope of the money-laundering offence was noted in several jurisdictions, because not all offences established under the Convention had been criminalized or constituted predicate offences. | UN | ولوحظت في عدة ولايات قضائية محدودية نطاق جريمة غسل الأموال، لأنَّ الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية لم تكن كلها مجرَّمة أو لم تكن تشكِّل جرائم أصلية. |
A person can further be separately charged and convicted of both a money-laundering offence and its predicate crimes. | UN | ويمكن أن يُتهم شخص ويُدان بشكل منفصل بسبب جريمة غسل الأموال وبسبب جرائم أصلية مرتبطة بها. |
Pursuant to a revision of the Proceeds Act in May 2013, Article 357 of the Criminal Act became a predicate offence for money-laundering. | UN | وعملاً بصيغة معدَّلة من قانون العائدات، أُجيزت في أيار/مايو 2013، أصبحت الأفعال المشمولة بالمادة 357 من القانون الجنائي جرائم أصلية مفضية إلى غسل الأموال. |