"جرائم جنائية" - Translation from Arabic to English

    • criminal offences
        
    • criminal offence
        
    • criminal offenses
        
    • criminal and
        
    The increase in the number of foreign nationals committing criminal offences in recent years has led to prison capacity problems. UN وأدت زيادة عدد المواطنين الأجانب الذين ارتكبوا جرائم جنائية في السنوات الأخيرة إلى مشكلات في القدرة الاستيعابية للسجون.
    One State party provided statistics that showed between 20 and 30 prisoners transferred every year for all criminal offences. UN وقدمت دولة طرف واحدة إحصاءات أظهرت نقل ما بين 20 و30 سجيناً كل سنة بسبب جرائم جنائية.
    A list of acts punishable as criminal offences was enumerated. UN وأوردت قائمة باﻷعمال التي يعاقب عليها بوصفها جرائم جنائية.
    However, limitations as part of, or consequent upon, punishment for criminal offences may give rise to particular difficulties. UN ولكن عندما تكون التقييدات جزءاً من عقوبة على جرائم جنائية أو نتيجة لها فإن ذلك ينشئ صعوبات خاصة.
    Any action motivated by hate was considered to be a criminal offence. UN وتعتبر الأفعال المرتكبة بدافع الكراهية جرائم جنائية.
    In those cases, personnel were detained for alleged civil or criminal offences. UN وفي تلك الحالات، احتُجز الأفراد بزعم ارتكابهم جرائم مدنية أو جرائم جنائية.
    The Committee notes that it is not disputed that this interference had a legitimate purpose, namely the prevention of criminal offences. UN وتشير اللجنة إلى أنه ليس هناك من اعتراض على أن هذا التدخل ينطوي على هدف مشروع، ألا وهو منع ارتكاب جرائم جنائية.
    The Committee notes that it is not disputed that this interference had a legitimate purpose, namely the prevention of criminal offences. UN وتشير اللجنة إلى أنه ليس هناك من اعتراض على أن هذا التدخل ينطوي على هدف مشروع، ألا وهو منع ارتكاب جرائم جنائية.
    That law was amended in 1994 to define activities related to trafficking in women and girls as criminal offences. UN وعُدل هذا القانون في عام 1994 محددا الأنشطة المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات باعتبارها جرائم جنائية.
    The Children and Young Person's Act contained provisions making sexual exploitation of children or young persons and trafficking in children criminal offences. UN وتضمن قانون الأطفال والشباب أحكاما تجعل الاستغلال الجنسي للأطفال أو الشباب والاتجار بالأطفال جرائم جنائية.
    Provisions in the Penal Code or in specific laws in Egypt have rendered all acts referred to in the resolution as criminal offences. UN وقد جعلت الأحكام الواردة في القانون الجنائي أو في قوانين بعينها في مصر كافة الأفعال المشار إليها في القرار جرائم جنائية.
    However, it did not meet one of UTO's demands, namely the amnesty of 93 UTO supporters charged with criminal offences. UN غير أنه لم يلب أحد مطالب المعارضة، وهو العفو عن 93 من أنصار المعارضة المتهمين بارتكاب جرائم جنائية.
    They included the sections on administrative detention or internment and on certain criminal offences aimed at subverting the authority of the State. UN وهي تشمل الأقسام المتصلة بالاحتجاز أو الوقف الإداري في جرائم جنائية معينة تهدف إلى تقويض سلطة الدولة.
    The compilation of detailed information and statistical data on child labour is also recommended, as well as the designation of certain worst forms of child labour as criminal offences. UN ويوصي أيضا بتجميع معلومات تفصيلية وبيانات إحصائية عن عمل اﻷطفال، واعتبار بعض أسوأ أشكال عمل اﻷطفال جرائم جنائية.
    Only 100 political prisoners were freed, while 150 prisoners detained for criminal offences were also released. UN ولم يطلق سراح غير ١٠٠ سجين سياسي، في حين أنه أفرج أيضا عن ١٥٠ من المسجونين لارتكابهم جرائم جنائية.
    Moreover, adequate facilities need to be created for the remand of individuals suspected of having committed serious criminal offences. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إنشاء مرافق مناسبة لحبس المشتبه في ارتكابهم جرائم جنائية جسيمة رهن التحقيق.
    The appointment in East Timor of commissions of elders to review cases of less serious criminal offences is one idea raised during the mission which merits further exploration. UN وفكرة تشكيل لجان شيوخ في تيمور الشرقية لاستعراض جرائم جنائية أقل جسامة فكرة طرحت خلال البعثة تستحق مزيداً من الدراسة.
    Defending persons charged with criminal offences UN الدفاع عن أشخاص متهمين بارتكاب جرائم جنائية
    2. Laundering of proceeds of other serious crimes considered a criminal offence UN 2- غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى تعتبر جرائم جنائية
    The Committee enjoys legal status, which allows it to search and freeze the accounts of persons found to have committed a criminal offence. UN وتتمتع اللجنة بوضع قانوني يسمح لها بالتفتيش على حسابات الأشخاص الذين يكتشف أنهم ارتكبوا جرائم جنائية وتجميدها.
    Article 8. The following constitute criminal offenses subject to one (1) to four (4) years' imprisonment and a fine: UN المادة 8- تشكل الأفعال التالية جرائم جنائية تخضع لعقوبة بالسجن تتراوح بين سنة وأربع سنوات وغرامة:
    Under the Public Service Regulations 2003, offences involving corruption are both criminal and disciplinary. UN وبموجب لوائح أجهزة الإدارة العامة لسنة 2003، فالجرائم التي تنطوي على الفساد هي جرائم جنائية وتأديبية في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more