"جرت بشأن" - Translation from Arabic to English

    • held on
        
    • conducted on
        
    • took place on
        
    • had taken place on
        
    • held in connection
        
    • held regarding
        
    • the discussions
        
    • taken place regarding
        
    Members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances participated in the discussions held on the issue at the fourth and fifth sessions of the Committee. UN وشارك أعضاء من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة في الدورتين الرابعة والخامسة للجنة.
    With regard to the seventeenth preambular paragraph, intense negotiations had been held on that question since the founding of the United Nations. UN وفيما يتعلق بالفقرة السابعة عشرة من الديباجة، قال إن مفاوضات مكثفة قد جرت بشأن هذه المسألة في تاريخ منظمة اﻷمم المتحدة.
    The Chairman introduced draft resolution A/C.2/55/L.37, which he submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/55/L.8. UN عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.37، الذي كان قد قدمه إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8.
    268. At the same meeting, the President reported on the outcome of informal consultations held on the draft decision. UN 268- وفي الجلسة ذاتها، قدم الرئيس إفادة بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع المقرر.
    31. At the same meeting, the Chairman informed the Commission of the revisions agreed upon during the informal consultations held on the draft resolution. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    11. At the same meeting, the representative of Colombia informed the Commission of the revisions agreed upon during the informal consultations held on the draft resolution. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل كولومبيا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    9. At the same meeting, the representative of Colombia informed the Commission of the revisions agreed upon during the informal consultations held on the draft resolution. UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل كولومبيا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    We believe that the concern to hold discussions on agenda items 1 and 2 together is addressed in paragraph 41 -- which states that discussions were held on both items 1 and 2, with a focus on either disarmament or the fissile material treaty -- but that the documents themselves should appear under the heading to which they relate. UN ونرى أن هذا الحرص على إجراء النقاشات بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال مأخوذ في الحسبان في الفقرة 41 التي تشير إلى أن نقاشات جرت بشأن البندين المذكورين وركزت إما على نزع السلاح وإما على معاهدة المواد الانشطارية لكنا نرى، أنه يجب أن ترد الوثائق في البند التي لها صلة به.
    One speaker suggested that this significant achievement could be enhanced by organizing thematic debates around current events, as had recently been done with the debate held on disaster risk reduction. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن هذا الإنجاز الكبير يمكن تعزيزه بتنظيم مناقشات مواضيعية بشأن الأحداث الراهنة، كما حدث مؤخرا بالنسبة للمناقشة التي جرت بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    It detailed the extensive national consultations that were held on gender and language issues and on the scope of involvement of national experts and their related agencies in the preparation of the NAPA. UN وتناول المشاورات الوطنية المكثفة التي جرت بشأن المسائل الجنسانية واللغوية ومدى إشراك الخبراء الوطنيين والوكالات ذات الصلة في إعداد برنامج العمل الوطني للتكيُف.
    The Chairman briefed the participants on the informal consultations held on the issue of hosting the Nineteenth Meeting and invited delegations to put forward proposals for topics to be dealt with by the working groups at the subsequent Meeting. UN وأحاط الرئيس المشاركين علما بالمشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مسألة استضافة الاجتماع التاسع عشر ودعا الوفود إلى التقدم باقتراحات بشأن المسائل التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة في الاجتماع التالي.
    116. At the same meeting, the Chairman of the consultations informed the Council of the results of the informal consultations held on the draft resolution. UN 116- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ رئيس المشاورات المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    Furthermore, in the discussion held on this matter with the senior management of the Centre, the team did not receive any categoric answer or indication that imminent action was about to be taken to resolve the issue of conflict of interest. UN وعلاوة على ذلك، ففي المناقشة التي جرت بشأن هذه المسألة مع كبار المسؤولين اﻹداريين في المركز، لم يتلق الفريق أي جواب أو إشارة قاطعة بأن إجراء وشيكا سيتخذ لتسوية مسألة تضارب المصالح.
    Taking note of the extensive discussions held on this issue during the sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change, UN إذ تحيط علما بالمناقشات المستفيضة التي جرت بشأن هذه المسألة خلال دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ،
    The report provides a substantive overview of the discussions held on the priority theme " Social integration " during the forty-seventh session of the Commission for Social Development. UN ويوفر التقرير لمحة عامة موضوعية عن المناقشات التي جرت بشأن موضوع " التكامل الاجتماعي " وهو موضوع الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية ذو الأولوية.
    We recalled that matter in the plenary meeting of 24 August 2010 and derived benefit from the discussion held on the preparation for the upcoming high-level meeting initiated by the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أشرنا إلى هذه المسألة في الجلسة العامة المعقودة في 24 أغسطس/آب 2010 واستفدنا من المناقشة التي جرت بشأن التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى المقبل بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    300. The Special Rapporteur explained that his third report followed from the debate held on his second report. UN 300- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثالث انبثق عن المناقشة التي جرت بشأن تقريره الثاني.
    8. the discussions held on the topic of focus at the plenary meetings and within the panels are reflected in paragraphs 10 to 83 below. UN 8 - ترد المناقشات التي جرت بشأن موضوع التركيز في الجلسات العامة وحلقة النقاش في الفقرات من 10 إلى 83 أدناه.
    240. The search conducted on Vahekeni revealed that he is a shareholder and director in two companies, registered and operating in Switzerland. UN 240 - وكشفت التحريات التي جرت بشأن فاهيكيني أنه صاحب أسهم في شركتين مسجلتين في سويسرا وتعملان فيها وأنه مديرهما.
    We consider useful the discussion that took place on progress in implementing the provisions of resolution 61/105 with respect to bottom fishing. UN ونعتبر أن المناقشة التي جرت بشأن التقدم في تنفيذ أحكام القرار 61/105 المتعلق بالصيد في أعماق البحار هي مناقشة مفيدة.
    On resources for health services, speakers drew our attention to the consultations which had taken place on universal access. UN وفيما يتعلق بالموارد اللازمة للخدمات الصحية، وجه المتكلمون اهتمامنا إلى المشاورات التي جرت بشأن إتاحة الإمكانيات للجميع.
    105. At its 49th meeting on 25 July, the Council had before it a draft text submitted by the Vice-President of the Council, Marjatta Rasi (Finland), as agreed upon during informal consultations held in connection with the draft decision 11/2, adopted by the Commission,8 entitled " Bureau of the Commission on Sustainable Development " . UN 105 - كان معروضا على المجلس في جلسته 49 المعقودة يوم 25 تموز/يوليه نص مشروع قدمته نائبة رئيس المجلس، مارياتا راسي (فنلندا)، على النحو المتفق عليه خلال مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع المقرر 11/2 الذي اعتمدته اللجنة(8) وعنوانه " مكتب لجنة التنمية المستدامة " .
    Summary of the discussions held regarding the issue of international cooperation to be considered by the Ad Hoc Committee UN موجز المناقشات التي جرت بشأن موضوع التعاون الدولي الذي تبحثه اللجنة المخصصة
    The President made a closing statement reflecting the discussions on this item. UN أدلى الرئيس ببيان ختامي عكس المناقشات التي جرت بشأن هذا البند.
    He would fully inform the Chairman of the Advisory Committee on the discussion which had taken place regarding its work. UN وسيقوم بإعلام رئيس اللجنة الاستشارية بصورة كاملة عن المناقشة التي جرت بشأن عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more