The importation of guns is permitted on a replacement only basis while Section 7 makes it an offence to possess an unregistered firearm. | UN | ولا يسمح باستيراد البنادق إلا على أساس الاستبدال بينما تنص المادة السابعة على أن امتلاك سلاح ناري غير مسجل يعد جرما. |
Section 21 makes it an offence to, directly or indirectly, make an asset available to a proscribed person or entity. | UN | وتعتبر المادة 21 جرما القيام مباشرة أو بصورة غير مباشرة بإتاحة أصل من الأصول لشخص أو كيان محظورين. |
It was an offence under New Zealand legislation to discard fish except under specific circumstances, and discarding quota species was an offence as a general rule. | UN | ويُعد التخلص من المصيد جريمة بموجب قوانين نيوزيلندا ما عدا في ظروف معينة، ويُعد التخلص من الأنواع المشمولة بالحصص جرما على وجه العموم. |
It makes provision for the protection of witnesses in the prosecution of any terrorist for an offence committed in relation to this Bill. | UN | وينص مشروع القانون على حماية الشهود في محاكمة أي إرهابي على ارتكابه جرما في إطار مشروع القانون. |
How do such a marriage and the fact of moving in such circles constitute a crime or a violation of United Nations sanctions? | UN | فإلى أي مدى يشكل هذا النوع من الزواج وهذا النوع من العلاقات جرما أو انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة؟ |
The alleged crime is not a criminal offence under Afghan law, yet the student remains in detention. | UN | ورغم أن الجريمة المزعومة لا تشكل جرما بموجب القانون الأفغاني، فإن الطالب ما زال محتجزا. |
Under the firearms act, any person or persons carrying a firearm without a license commits an offence. | UN | وبموجب قانون الأسلحة النارية، يرتكب جرما كل شخص يحمل سلاحا ناريا من غير ترخيص. |
Any employer failing to do so can be charged with an offence, making them liable to pay a fine or serve a prison sentence. | UN | ومن يخالف ذلك من أرباب العمل يرتكب جرما يجعله عرضة لدفع الغرامة أو للسجن فترة محدد. |
An employer who fails to comply with this section commits an offence, making them liable to pay a fine or serve a prison sentence. | UN | ورب العمل الذي لا يلتزم بهذا النص يرتكب جرما يجعله عرضة لدفع الغرامة أو للسجن. |
Under the Criminal Code 1995, it is an offence to provide, or receive funds from, a terrorist organisation. | UN | يعد تقديم أموال لمنظمة إرهابية أو تلقي أموال منها جرما بموجب القانون الجنائي لعام 1995. |
It is also an offence to provide or collect funds for a terrorist act. | UN | ويعد جرما أيضا تقديم أو جمع الأموال للقيام بعمل إرهابي. |
It is obvious that the person who has been deceived has not committed an offence. | UN | من الواضح أن الشخص المخدوع، لم يرتكب جرما. |
Further, it is an offence to aid, abet and facilitate the commission of a terrorist act. | UN | وعلاوة على ذلك يعد قد ارتكب جرما كل من ساعد على ارتكاب عمل إرهابي وحرض عليه ويسره. |
Abortion is an offence in the Democratic Republic of the Congo, regardless of the motive and whether self-induced or performed by another person. | UN | ويشكل الإجهاض جرما في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيا كان الدافع أو السبب، سواء تم على يد الحامل نفسها أو على يد آخرين. |
Section 157 provides that any person who attempts to procure an abortion also commits an offence for which the maximum penalty is life imprisonment. | UN | وتنص المادة 157 على أن أي شخص يحاول إحداث إجهاض يكون قد ارتكب أيضا جرما تصل عقوبته القصوى إلى السجن المؤبد. |
It is not an offence if the act that killed the child was done in good faith to preserve the life of the mother. | UN | ولا يعد جرما إذا كان الفعل الذي أدى إلى قتل الجنين قد نفذ بحسن نية من أجل الحفاظ على حياة الأم. |
The Ministry often takes strict measures, such as rotating staff or removing those who commit an offence, in order to prevent the court system from becoming corrupt. | UN | وكثيرا ما تتخذ الوزارة تدابير صارمة لمنع تسرب الفساد إلى النظام القضائي، مثل تناوب الموظفين أو فصل من يرتكب جرما. |
At the same time, suspects will be arrested as soon as possible if there are reasonable grounds to suspect an offence has been committed. | UN | وفي الوقت نفسه يجري بسرعة القبض على المشتبه بهم إذا توافرت أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في أن جرما قد ارتُكب. |
Possession of banned material had been made an offence, in an attempt to improve the effectiveness of the law in dealing with underground markets for extreme material. | UN | وأصبح امتلاك المواد المحظورة جرما بموجب هذا القانون، سعيا الى تحسين فعالية القانون في التصدي لﻷسواق السرية للمواد المتطرفة. |
Despite section 5, an officer does not commit an offence by seizing, receiving or acquiring a cluster munition if he or she is doing so in the course of his or her employment and for the purposes of: | UN | وخلافا للبند 5، لا يرتكب أي ضابط جرما إذا قام بالاستيلاء على ذخيرة عنقودية، أو استلامها، أو الحصول عليها إذا قام بذلك في إطار وظيفته، وللأغراض التالية: |
It was not necessary to have a specific law on the Internet, as racist action must be judged a crime whether committed on the Internet or by any other means. | UN | ولا ضرورة لسن قانون خاص بالإنترنت، بما أنه يجب اعتبار الفعل العنصري جرما سواء ارتُكب على الإنترنت أو بأية وسيلة أخرى. |
In addition, the Penal Code established the offence of money-laundering, which was deemed committed even if it was prepared abroad. | UN | واضافة إلى ذلك جرّم قانون العقوبات غسل الأموال، الذي يعتبر جرما ارتكب حتى لو أعدّ له في الخارج. |