| Budgets of all peacekeeping missions were analysed and observations and responses coordinated within 7 days of receipt of the budget proposals | UN | جرى تحليل ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام كما جرى تنسيق الملاحظات والردود في غضون سبعة أيام من استلام مقترحات الميزانية |
| Nevertheless, several implementation options were analysed in order to determine the most cost-effective approach. | UN | وعلى الرغم من ذلك، جرى تحليل عدة خيارات للتنفيذ، من أجل تحديد النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
| However, when all families and individuals were analysed, the median income of farm families was significantly higher than that of non-farm families. | UN | غير أنه لما جرى تحليل جميع الأسر والأفراد، كان متوسط الدخل للأسر الزراعية أكبر بكثير من متوسط الدخل للأسر غير الزراعية. |
| While the management of current and potential scarcities had been analysed, there was still a need to examine local scarcities. | UN | ورغم أنه جرى تحليل لمسألة إدارة حالات الندرة الحالية والمحتملة، لا يزال اﻷمر يتطلب دراسة حالات الندرة المحلية. |
| For the purpose of this report, a subset of replies from middle-income countries to questions from this wider survey was analysed. | UN | ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل مجموعة فرعية من ردود البلدان المتوسطة الدخل على أسئلة هذه الدراسة الاستقصائية الأوسع نطاقا. |
| 48. an analysis was made of a sample of 62 resident coordinator reports received for 1995. | UN | ٤٨ - وقد جرى تحليل لعينة من ٦٢ من تقارير المنسقين المقيمين وردت في عام ١٩٩٥. |
| Thus, these two dimensions were analysed towards solutions across all functional areas. | UN | ولذلك جرى تحليل هذين البعدين من أجل حلول تشمل جميع المجالات الوظيفية. |
| During the discussions, the positive features and the challenges encountered were analysed, and issues of relevance to future cooperation were identified. | UN | وأثناء المناقشات جرى تحليل السمات اﻹيجابية والتحديات القائمة، كما حددت القضايا ذات اﻷهمية للتعاون في المستقبل. |
| In addition, samples of sediments, nodules and biologic materials were analysed at onshore laboratories. | UN | وبالإضافة إلى هذا، جرى تحليل عـيِّنات من الترسبات والعقيدات والمواد البيولوجية في مختبرات على البر. |
| During the Forum, current demographic trends were analysed, as was experience in resolving the pressing problems confronting all countries of the region. | UN | وخلال المنتدى، جرى تحليل للاتجاهات الديمغرافية الحالية، كما حللت تجربة حل المشاكل الملحة التي تجابه جميع بلدان المنطقة. |
| Fourth, the imperatives and implications of the Millennium Development Goals were analysed. | UN | ورابعها أنه جرى تحليل مقتضيات الأهداف الإنمائية للألفية وتأثيراتها. |
| To this end, all available geological and geophysical data on the Arctic basin were analysed, and special additional field investigations were carried out. | UN | ولذلك فقد جرى تحليل جميع ما يتوفر من بيانات جيولوجية وجيوفيزيائية تتعلق بحوض المتجمد الشمالي، كما أجريت دراسات ميدانية إضافية خاصة. |
| Additionally, all of the reports from each contractor were analysed together to determine overall performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحليل جميع التقارير الواردة من كل متعاقد، كلها لتحديد الأداء إجمالا. |
| 80. A total of 57 determinations made by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice in the first half of 1992 were analysed. | UN | ٨٠ - فقد جرى تحليل ٥٧ قرارا صادرا في النصف اﻷول من عام ١٩٩٢ عن دائرة الشؤون الدستورية بمحكمة العدل العليا للجمهورية. |
| Monetary and financial developments in the region were analysed and a study on management and organization of Governments in the ESCWA region was undertaken. | UN | كما جرى تحليل التطورات النقدية والمالية في المنطقة، واضطلع بدراسة عن إدارة وتنظيم الحكومات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
| The ageing stock has been analysed, and vehicles considered unsafe for operation have been written off. | UN | جرى تحليل المخزون المتقادم وشطب المركبات التي لا تتوفر فيها شروط السلامة. |
| This debate has been analysed on various occasions, including by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وقد جرى تحليل هذا النقاش في مناسبات عديدة، بما في ذلك بواسطة محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
| In the absence of a potential host State, these options have been analysed in terms of general considerations that apply. | UN | ومع عدم وجود دولة مضيفة محتملة، جرى تحليل هذه الخيارات في ضوء الاعتبارات العامة المنطبقة. |
| On return to the Headquarters, the information was analysed and it was felt that the team needed to undertake another visit. | UN | ولدى عودة الفريق إلى المقر، جرى تحليل المعلومات واستُشعر أن الفريق بحاجة إلى إجراء زيارة أخرى. |
| 32. This indicator was analysed from a global perspective because only developed country Parties were requested to report on it. | UN | 32- جرى تحليل هذا المؤشر من منظور عالمي لأن البلدان الأطراف المتقدمة هي الوحيدة التي طلب إليها تقديم معلومات عنه. |
| In addition, an analysis was made of the likely impact of the access policy in the context of an assessment of the policy objectives against current information/records management practices across the Secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تحليل الأثر الذي يحتمل أن يترتب على سياسة إطلاع الجمهور في سياق تقييم أهداف السياسة على ضوء الممارسات الراهنة في مجال إدارة المعلومات/السجلات على نطاق الأمانة العامة. |
| We will use the classification into socioeconomic groups adopted by the National Institute of Statistics during its 1995 survey of households, in which the population was analyzed as being part of the | UN | سنستخدم التصنيف إلى مجموعات اجتماعية - اقتصادية الذي اعتمده المعهد الوطني للإحصاءات أثناء الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجراها في عام 1995، حيث جرى تحليل السكان بوصفهم جزءا من: |
| In the following two sections the issues of coordination in the follow-up processes are analysed and some suggestions are made on how progress could be achieved towards a coordinated approach. | UN | وفي الفرعين التاليين، جرى تحليل مسائل التنسيق في عمليات المتابعة وعرضت بعض المقترحات عن كيفية إحراز تقدم في وضع نهج منسق. |
| Economic data were then analysed to confirm the findings described above. | UN | ثم جرى تحليل البيانات الاقتصادية لتأكيد الاستنتاجات المبينة أعلاه. |