All field operations were assessed against a set of baseline standards in the area of records management and against department-specific standards for information management in peacekeeping operations. | UN | جرى تقييم جميع العمليات الميدانية وفقا لمجموعة من المعايير الأساسية في مجال إدارة السجلات ووفقا لمعايير خاصة تتعلق بإدارة المعلومات في عمليات حفظ السلام. |
Actions taken to focus on core functions and thereby enhance their effectiveness were assessed. | UN | كما جرى تقييم اﻹجراءات المتخذة للتركيز على المهام اﻷساسية ومن ثم تحسين فعاليتها. |
The action plan was evaluated in 2006. | UN | وقد جرى تقييم خطة العمل هذه في عام 2006. |
The evidence was assessed correctly according to section 105 of the Criminal Procedure Code. | UN | وقد جرى تقييم الأدلة تقييماً سليماً وفقاً للمادة 105 من قانون الإجراءات الجنائية. |
In addition, the results of 764 national execution audit reports were evaluated and feedback was provided to country offices. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تقييم نتائج ٧٦٤ تقرير مراجعة للتنفيذ الوطني وأرسلت ملاحظات عليها إلى المكاتب القطرية. |
She also asked whether the plan of action for the implementation of that policy had been evaluated. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كان قد جرى تقييم خطة عمل تنفيذ تلك السياسة. |
In 2010 the possible management options for HBCD have been assessed to give a basis for later negotiations. | UN | وفي عام 2010 جرى تقييم الخيارات الممكنة لإدارة هذه المادة، ليكون هذا التقييم أساساً لمفاوضات لاحقة. |
The existing situation has been evaluated and an initial design for future system architecture has been outlined | UN | وقد جرى تقييم الوضع القائم ووضع تصميم أولي لبنية النظام في المستقبل |
Second, defining problems and potentials, and as such, completed projects were assessed to learn from gained experience. | UN | ثانياً، تحديد المشاكل والطاقات، ولذلك، جرى تقييم مشاريع كاملة لاستخلاص العبر من الخبرة المكتسبة. |
For North Africa Algeria, Morocco and Tunisia were assessed. | UN | ومن شمال أفريقيا، جرى تقييم برامج عمل وطنية من تونس والجزائر والمغرب. |
Women's access to bank financing, microcredit, equity financing and savings and insurance services were assessed. | UN | وفيه جرى تقييم سبل وصول المرأة إلى التمويل المصرفي والائتمان الصغير جدا وتمويل أسهم رأس المال وخدمات الادخار والتأمين. |
In early 2005, the methodology was evaluated and worldwide implementation was recommended. | UN | وفي أوائل عام 2005، جرى تقييم المنهجية وأُوصي بتنفيذها على نطاق العالم. |
5. The National Plan to Combat Gender-based Violence (PNVBG, 2007-2011) was evaluated in 2011, along with the National Plan for Gender Equality and Equity (PNIEG, 2005-2011). | UN | 5 - جرى تقييم الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2007-2011 في عام 2011، هي والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2011. |
The current situation with regard to the protection of girls was evaluated and recommendations were adopted on a regional action strategy designed to create effective mechanisms for the protection of girls from violence, early marriage and gender inequality. | UN | وقد جرى تقييم الحالة الراهنة فيما يختص بحماية الفتيات، واعتمدت توصيات بشأن استراتيجية عمل إقليمية تهدف إلى إنشاء آلية فعالة لحماية الفتيات من العنف والزواج المبكر وعدم المساواة بين الجنسين. |
In 2013, the Equality Plan of the National Administration was assessed. | UN | وفي عام 2013، جرى تقييم خطة الإدارة الوطنية المتعلقة بتحقيق المساواة. |
The State party contends that each report of violence and harassment was assessed but that none were deemed suitable as a basis for issuing a restraining order. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنه جرى تقييم كل إبلاغ عن العنف والمضايقة غير أنه لم يُعتبر أي منها مناسباً كأساس لإصدار أمر زجري. |
In considering the discrepancies, potential sources of uncertainties were evaluated. | UN | ولدى دراسة الاختلافات، جرى تقييم المصادر غير المتيقن منها. |
During 1996, 24 projects were evaluated compared to 19 in 1995 and 16 in 1994. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، جرى تقييم ٢٤ مشروعا بالمقارنة مع ١٩ مشروعا في عام ١٩٩٥ و ١٦ مشروعا في عام ١٩٩٤. |
Various options for further decreasing ozone-depleting substances had been evaluated. | UN | وقد جرى تقييم مختلف الخيارات المتعلقة بمواصلة خفض المواد المستنفدة للأوزون. |
The weakness of local government has been assessed as one of the main factors for the continuing insecurity in many provinces. | UN | وقد جرى تقييم ضعف الحكومة المحلية بوصفه أحد العوامل الرئيسية في استمرار انعدام الأمن في كثير من المقاطعات. |
As mentioned above, Norwegian legislation has been evaluated to ensure that the requirements of operative paragraph 2 have been met. | UN | وفقا لما ذكر أعلاه، جرى تقييم التشريعات النرويجية لضمان الوفاء بمتطلبات الفقرة 2 من المنطوق. |
To deal with this situation excess munitions have been evaluated and surplus stock disposal is planned by 2013. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، جرى تقييم الذخائر الفائضة، ومن المقرر التخلص من المخزون الزائد بحلول عام 2013. |
Activities: an evaluation of the project was carried out and the report is available. | UN | الأنشطة: جرى تقييم للمشروع، والتقرير متاح للاطلاع عليه. |
In 2006, capacity development components for new CPs were appraised in Bangladesh, Egypt, India and Yemen. | UN | وفي 2006، جرى تقييم عناصر تنمية القدرات في البرامج القطرية في بنغلاديش، ومصر، والهند، واليمن. |
host Party, provision of conclusions and all references to supporting documentation of an environmental impact assessment undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party: | UN | استُخلِصَ من نتائج في هذا الشأن، مع الإشارة إلى جميع الوثائق الداعمة التي تثبت أنه قد جرى تقييم للأثر البيئي وفقاً للإجراءات التي يطلبها الطرف المضيف |