Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. | UN | وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير. |
45 cases of human rights violations were documented, reported, investigated and closed. | UN | جرى توثيق 45 حالة لانتهاكات حقوق الإنسان، والإبلاغ عنها، والتحقيق فيها، وقفل ملفاتها. |
22. During the reporting period, several incidents of abduction reported to and verified by the Country Task Force were documented. | UN | 22 - في الفترة المشمولة بالتقرير، جرى توثيق عدة حوادث اختطاف أُبلغت بها فرقة العمل القطرية وتحققت منها. |
The handover was documented, photographed and witnessed, where applicable, by Syrian Government representatives. | UN | وقد جرى توثيق التسليم وتصويره، وجرت عملية التسليم، عند الاقتضاء، في حضور ممثلين عن الحكومة السورية. |
The hand over was documented and photographed and witnessed by Syrian representatives. | UN | وقد جرى توثيق التسليم وتصويره في حضور ممثلين سوريين شهدوا عملية التسليم. |
During 2010, several cases have been documented involving children who escaped from Al Shabaab and joined pirate groups in " Puntland " and southern and central Somalia. | UN | وخلال عام 2010، جرى توثيق العديد من حالات هروب الأطفال من حركة الشباب وانضمامهم إلى جماعات القراصنة في ' ' بونتلاند`` وجنوب ووسط الصومال. |
However, 10 cases of children abducted by Tarai armed groups and criminal gangs were documented. | UN | مع ذلك، فقد جرى توثيق 10 حالات لاختطاف الأطفال من قبل جماعات تاراي المسلحة وعصابات إجرامية. |
However, 48 cases of misconduct and indiscipline were documented, including 3 cases of alleged sexual exploitation and abuse. | UN | إلا أنه جرى توثيق 48 حالة سوء سلوك وعدم انضباط، من بينها 3 حالات ادعاء بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين. |
• The collection, packaging, sealing and handover of the samples were documented through video and photo records. | UN | • جرى توثيق عمليات جمع وتغليف وختم وتسليم العينات بتسجيلات فيديو وصور. |
However, incidents were documented in Anbar, Babil, Baghdad, Diyala, Kirkuk, Ninewa and Wassit. | UN | ومع ذلك، جرى توثيق حوادث وقعت في محافظات الأنبار وبابل وبغداد وديالى وكركوك ونينوى وواسط. |
Other grave violations against children were documented during the reporting period. | UN | وقد جرى توثيق الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكَبة ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
• The collection, packaging, sealing and hand-over of the samples were documented through video and photo records. | UN | :: جرى توثيق وجمع وتغليف ووسم وتسليم العينات بسجلات فيديو وصور. |
Moreover, at least 59 cases of sexual violence perpetrated by M23 in Goma and the surrounding area were documented during the same period. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى توثيق ما لا يقل عن 59 حالة من حالات العنف الجنسي ارتكبتها الحركة في غوما وفي المناطق المحيطة بها خلال الفترة نفسها. |
26. A total of 113 cases of sexual violence by LRA elements against girls as well as 1 case against a boy were documented during the reporting period. | UN | 26 - جرى توثيق ما مجموعه 113 حالة من العنف الجنسي ارتكبها عناصر جيش الرب للمقاومة ضد فتيات، وحالة واحدة ضد فتى خلال الفترة المذكورة. |
Of the 421 girls whose recruitment was documented, 32 per cent reported having been raped and sexually abused. | UN | ومن بين البنات اللائي جرى توثيق تجنيدهن وعددهن 421، أفادت بنات يمثلن 32 في المائة منهن بتعرضهن للاغتصاب والاعتداء الجنسي. |
The most recent such incident was documented in the village of Nabi Saleh, where Palestinian residents hold weekly protests against Israeli colonization. | UN | وقد جرى توثيق أحدث واقعة من هذا القبيل في قرية النبي صالح، التي يقوم فيها السكان الفلسطينيون باحتجاجات أسبوعية ضد الاستعمار الإسرائيلي. |
36. On 12 December 2006, the case of a 17-year-old boy who escaped from the integrated 3rd Brigade was documented. | UN | 36 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، جرى توثيق حالة صبي يناهز من العمر 17 عاماً فرّ من اللواء المدمج الثالث. |
All the work performed had therefore been documented. | UN | وبالتالي فقد جرى توثيق جميع اﻷعمال المنجزة. |
The database backup and file backup procedures have been documented and are expected to be implemented shortly. | UN | جرى توثيق إجراءات دعم قواعد البيانات ودعم الملفات ومن المتوقع أن تُنفّذ قريبا. |
At present, 48 cases of misconduct and indiscipline have been documented, including three cases of alleged sexual exploitation and abuse. | UN | وفي الوقت الحاضر، جرى توثيق 48 حالة سوء سلوك وعدم انضباط، منها 3 حالات ادعاء بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين. |
37. Cases of the forced return of Haitians have been repeatedly documented by international organizations and the press. | UN | 37- جرى توثيق حالات للإعادة القسرية للهايتيين والهايتيات في مناسبات عدة من قبل المنظمات الدولية والصحافة. |