"جرى توثيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • were documented
        
    • was documented
        
    • been documented
        
    • documented by
        
    Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. UN وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير.
    45 cases of human rights violations were documented, reported, investigated and closed. UN جرى توثيق 45 حالة لانتهاكات حقوق الإنسان، والإبلاغ عنها، والتحقيق فيها، وقفل ملفاتها.
    22. During the reporting period, several incidents of abduction reported to and verified by the Country Task Force were documented. UN 22 - في الفترة المشمولة بالتقرير، جرى توثيق عدة حوادث اختطاف أُبلغت بها فرقة العمل القطرية وتحققت منها.
    The handover was documented, photographed and witnessed, where applicable, by Syrian Government representatives. UN وقد جرى توثيق التسليم وتصويره، وجرت عملية التسليم، عند الاقتضاء، في حضور ممثلين عن الحكومة السورية.
    The hand over was documented and photographed and witnessed by Syrian representatives. UN وقد جرى توثيق التسليم وتصويره في حضور ممثلين سوريين شهدوا عملية التسليم.
    During 2010, several cases have been documented involving children who escaped from Al Shabaab and joined pirate groups in " Puntland " and southern and central Somalia. UN وخلال عام 2010، جرى توثيق العديد من حالات هروب الأطفال من حركة الشباب وانضمامهم إلى جماعات القراصنة في ' ' بونتلاند`` وجنوب ووسط الصومال.
    However, 10 cases of children abducted by Tarai armed groups and criminal gangs were documented. UN مع ذلك، فقد جرى توثيق 10 حالات لاختطاف الأطفال من قبل جماعات تاراي المسلحة وعصابات إجرامية.
    However, 48 cases of misconduct and indiscipline were documented, including 3 cases of alleged sexual exploitation and abuse. UN إلا أنه جرى توثيق 48 حالة سوء سلوك وعدم انضباط، من بينها 3 حالات ادعاء بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين.
    • The collection, packaging, sealing and handover of the samples were documented through video and photo records. UN جرى توثيق عمليات جمع وتغليف وختم وتسليم العينات بتسجيلات فيديو وصور.
    However, incidents were documented in Anbar, Babil, Baghdad, Diyala, Kirkuk, Ninewa and Wassit. UN ومع ذلك، جرى توثيق حوادث وقعت في محافظات الأنبار وبابل وبغداد وديالى وكركوك ونينوى وواسط.
    Other grave violations against children were documented during the reporting period. UN وقد جرى توثيق الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكَبة ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    • The collection, packaging, sealing and hand-over of the samples were documented through video and photo records. UN :: جرى توثيق وجمع وتغليف ووسم وتسليم العينات بسجلات فيديو وصور.
    Moreover, at least 59 cases of sexual violence perpetrated by M23 in Goma and the surrounding area were documented during the same period. UN وعلاوة على ذلك، جرى توثيق ما لا يقل عن 59 حالة من حالات العنف الجنسي ارتكبتها الحركة في غوما وفي المناطق المحيطة بها خلال الفترة نفسها.
    26. A total of 113 cases of sexual violence by LRA elements against girls as well as 1 case against a boy were documented during the reporting period. UN 26 - جرى توثيق ما مجموعه 113 حالة من العنف الجنسي ارتكبها عناصر جيش الرب للمقاومة ضد فتيات، وحالة واحدة ضد فتى خلال الفترة المذكورة.
    Of the 421 girls whose recruitment was documented, 32 per cent reported having been raped and sexually abused. UN ومن بين البنات اللائي جرى توثيق تجنيدهن وعددهن 421، أفادت بنات يمثلن 32 في المائة منهن بتعرضهن للاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    The most recent such incident was documented in the village of Nabi Saleh, where Palestinian residents hold weekly protests against Israeli colonization. UN وقد جرى توثيق أحدث واقعة من هذا القبيل في قرية النبي صالح، التي يقوم فيها السكان الفلسطينيون باحتجاجات أسبوعية ضد الاستعمار الإسرائيلي.
    36. On 12 December 2006, the case of a 17-year-old boy who escaped from the integrated 3rd Brigade was documented. UN 36 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، جرى توثيق حالة صبي يناهز من العمر 17 عاماً فرّ من اللواء المدمج الثالث.
    All the work performed had therefore been documented. UN وبالتالي فقد جرى توثيق جميع اﻷعمال المنجزة.
    The database backup and file backup procedures have been documented and are expected to be implemented shortly. UN جرى توثيق إجراءات دعم قواعد البيانات ودعم الملفات ومن المتوقع أن تُنفّذ قريبا.
    At present, 48 cases of misconduct and indiscipline have been documented, including three cases of alleged sexual exploitation and abuse. UN وفي الوقت الحاضر، جرى توثيق 48 حالة سوء سلوك وعدم انضباط، منها 3 حالات ادعاء بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين.
    37. Cases of the forced return of Haitians have been repeatedly documented by international organizations and the press. UN 37- جرى توثيق حالات للإعادة القسرية للهايتيين والهايتيات في مناسبات عدة من قبل المنظمات الدولية والصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus