"جريئه" - Translation from Arabic to English

    • bold
        
    • daring
        
    • audacious
        
    As the review research shows, the stakes of inaction on antimicrobial resistance are high. Now is the time to search for bold, clear, and practical long-term solutions. News-Commentary يتضح من ابحاث تلك المراجعه ان عواقب عدم فعل شيء بنسبه لمقاومة مضادات الميكروبات ستكون كبيره ولقد حان الوقت الان للبحث عن حلول جريئه وواضحه وعمليه وطويلة المدى.
    Yeah, it's a bold move to kill in an apartment complex. Open Subtitles نعم, إنها خطوه جريئه للقتل في مجمع سكني
    There was concern I'm not bold enough. Open Subtitles يقولون انني لست جريئه بما يكفي
    So, he invited me down to their house, quite bold of him, really. Open Subtitles لذا دعانى الى منزله كانت حركه جريئه منه
    Well, it`s true, that sentence is a little daring. Open Subtitles حسنا , حقيقه , تلك الجمله جريئه شيئا ما
    I have a very audacious plan to suggest to you... Open Subtitles لدي خطه جريئه ومتهوره جدا .... لاقترحا عليك
    I heard bold threats in Condé's camp. Open Subtitles سمعتُ بتهديدات جريئه في مخيم كوندي
    You're a bold lass, asking him to stay. Open Subtitles يالك من فتاة جريئه بطلبك منه البقاء
    In here, you're bold and command the room. Open Subtitles هنا,انتى جريئه و تتولينا قيادة الغرفه
    Because it's a bold move, and no one would ever look for it here. Open Subtitles لأنها خطوه جريئه لا أحد سيبحث هنا أبدآ
    That is why the Eastern Partnership, if it is to be renewed, must embrace bold new initiatives for Ukraine, and not try to reheat old policies designed for very different circumstances. A recent report from the Vienna Institute for International Economic Studies provides some guidance concerning what the EU should now try to do for Ukraine. News-Commentary ولهذا السبب فإن الشراكة الشرقية لو تم تجديدها يجب ان تتبنى مبادرات جديده جريئه بالنسبة لاوكرانيا ولا تحاول اعادة صنع سياسات قديمة تم تصميمها لظروف مختلفة . ان التقرير الاخير من معهد فيينا للدراسات الاقتصادية العالمية يوفر بعض الارشادات المتعلقة بما يجب ان يحاول الاتحاد الاوروبي ان يفعله لاوكرانيا.
    This ambush is a bold move. Open Subtitles هذا الكمين خطوه جريئه
    Well, she was so bold and clever, that one. Open Subtitles كانت جريئه وذكيه
    And Buster makes a bold move. Open Subtitles و باستر اتخذ خطوه جريئه
    It's a bold adventure, huh? Open Subtitles إنها مغامره جريئه , هه ؟
    You're a bold little monkey. Open Subtitles جريئه أيتها القرده الصغيره
    That's a bold move on your part. Open Subtitles هذه خطوة جريئه من جانبك
    "With sure skills and a bold management strategy..." Open Subtitles مع مهارات جيده وخطة جريئه للاداره ...
    And are those ideas bold? Open Subtitles -وهل هذه الأفكار جريئه ؟
    I stole it all in a daring raid on the Tower of London. Open Subtitles سرقت كل هذا في عمليه جريئه على برج لندن
    It was a daring rescue. Open Subtitles ولكنها كانت عملية أنقاذ جريئه
    But already they were being taken measured audacious to attack the Japanese, here, in the heart of its empire: Open Subtitles لكن فى تلك اللحظه تحديداً كانت هناك تحركات جريئه على وشك رد الصفعه لليابانيين هنا، و فى قلب أمبراطوريتهم "طـــــوكـــــيـــــو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more