"جزءٍ" - Translation from Arabic to English

    • part of
        
    • bit
        
    • piece
        
    • of part
        
    • fraction
        
    • nanosecond
        
    The getaway driver is the most crucial part of any plan. Open Subtitles سائق الهروب السريع هو أكثر جزءٍ حاسم من أي خطة.
    What part of my ignoring you makes you think you're welcome? Open Subtitles أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟
    Well, the boat's part of me. I'm a boat guy. Open Subtitles حسناً ، القارب جزءٍ مني ، فأنا رجل القارب
    Where I've kept the last bit of my magic. Open Subtitles المكان الذي احتفظتُ فيه بآخر جزءٍ مِن سحري.
    We used a different chemical process, but it is every bit as pure. Open Subtitles لقد إستخدمنا عملية كيميائية مختلفة لكن كل جزءٍ منه نقي
    No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, just a tiny piece of its brain. Open Subtitles لا، لا، ليس مع وحش بأكمله و إنّما مع جزءٍ صغير مِنْ دماغه
    The possibility of part of the grant going directly to the school to cover school fees should be explored; UN ويجب استكشاف إمكانية توجيه جزءٍ من المنحة إلى المدرسة مباشرة لتغطية الرسوم المدرسية؛
    My machine takes but a fraction of a second to deconstruct the human body, yet it takes the brain roughly twice as long to process pain. Open Subtitles آلتي لا تحتاج لأكثر من جزءٍ من الثانية لتُفكّك الجسد البشري لكن المُخ يحتاج لما يُقارب ضعف هذه المُدة ليشعر بالألم
    They made sure they used every single part of that thing. Open Subtitles فلقد كانوا يتأكدون من استخدامهم لكل جزءٍ من ذلك الشيء
    This means the overhaul of every part of the estate we hold in hand and some large new parcels in addition. Open Subtitles هذا يعني إصلاح كل جزءٍ من أرض الملكية توجد تحت سيطرتنا وبعض قطع الأراضي الكبيرة الجديدة بالإضافة إلى ذلك
    However, part of the fee was payable by the State and part by the accused. UN غير أن الدولة تقوم بسداد جزءٍ من الأتعاب ويتولى المتهم سداد الجزء الآخر.
    Otherwise, illegal activities could easily be displaced from one part of the world to another. UN وإلا فإن الأنشطة غير المشروعة يمكن بسهولة أن تُنقَل من جزء من العالم إلى جزءٍ آخر.
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS and Fundamental freedoms in any part of the world UN مسالة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزءٍ من العالم
    OFDI needs to be regarded as part of a developing country's strategy. UN ولا بد من اعتبار الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بمثابة جزءٍ من استراتيجية أي بلدٍ نامٍ.
    Oh, I think he does. Every bit of that and worse. Open Subtitles أوه، أعتقد بأنهُ يستحق سيد "كارسون" كل جزءٍ من ذلك و أسوأ
    It may not be as romantic as Maori legend, but it's every bit as epic. Open Subtitles قد يكون ليس خيالياً بقدر أسطورة "ماوري"، لكن كُل جزءٍ فيه كالملحمة.
    Let -- let me see that last bit again. Open Subtitles دعني - دعني أشاهد أخر جزءٍ مرةً أخرى
    I was told the last crucial piece of the puzzle exists in this land. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض.
    Quantum mechanics rules over every atom and tiny particle in every piece of matter; Open Subtitles تحكمُ ميكانيكا الكم كُل ذرة و جسيم صغير في كل جزءٍ من المادة
    Look, maybe I can put out another piece. Show people the truth. Open Subtitles اسمع، ربّما أستطيعُ نشرَ جزءٍ آخر، و أُري الناسَ حقيقةَ ما حصل.
    224. The UNESCO mission reported also on the destruction of part of the frescos contained in a tomb dating from the Roman era in Tyre. UN 224- وتحدثت أيضاً بعثة اليونسكو عن تدمير جزءٍ من اللوحات الجصية التي تحتوي عليها مقبرة يعود تاريخها إلى الحقبة الرومانية في صور.
    If you were divorced before your husband's death, you'd receive a fraction of what you're gonna get now. Open Subtitles إذا تطلقّتِ قبل وفاة زوجك، فستحصلين على جزءٍ فقط مما ستحصلين عليه الآن.
    Each nanosecond different from the last. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"كل جزءٍ من الثانية يختلف عن الأخر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more