The getaway driver is the most crucial part of any plan. | Open Subtitles | سائق الهروب السريع هو أكثر جزءٍ حاسم من أي خطة. |
What part of my ignoring you makes you think you're welcome? | Open Subtitles | أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟ |
Well, the boat's part of me. I'm a boat guy. | Open Subtitles | حسناً ، القارب جزءٍ مني ، فأنا رجل القارب |
Where I've kept the last bit of my magic. | Open Subtitles | المكان الذي احتفظتُ فيه بآخر جزءٍ مِن سحري. |
We used a different chemical process, but it is every bit as pure. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا عملية كيميائية مختلفة لكن كل جزءٍ منه نقي |
No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, just a tiny piece of its brain. | Open Subtitles | لا، لا، ليس مع وحش بأكمله و إنّما مع جزءٍ صغير مِنْ دماغه |
The possibility of part of the grant going directly to the school to cover school fees should be explored; | UN | ويجب استكشاف إمكانية توجيه جزءٍ من المنحة إلى المدرسة مباشرة لتغطية الرسوم المدرسية؛ |
My machine takes but a fraction of a second to deconstruct the human body, yet it takes the brain roughly twice as long to process pain. | Open Subtitles | آلتي لا تحتاج لأكثر من جزءٍ من الثانية لتُفكّك الجسد البشري لكن المُخ يحتاج لما يُقارب ضعف هذه المُدة ليشعر بالألم |
They made sure they used every single part of that thing. | Open Subtitles | فلقد كانوا يتأكدون من استخدامهم لكل جزءٍ من ذلك الشيء |
This means the overhaul of every part of the estate we hold in hand and some large new parcels in addition. | Open Subtitles | هذا يعني إصلاح كل جزءٍ من أرض الملكية توجد تحت سيطرتنا وبعض قطع الأراضي الكبيرة الجديدة بالإضافة إلى ذلك |
However, part of the fee was payable by the State and part by the accused. | UN | غير أن الدولة تقوم بسداد جزءٍ من الأتعاب ويتولى المتهم سداد الجزء الآخر. |
Otherwise, illegal activities could easily be displaced from one part of the world to another. | UN | وإلا فإن الأنشطة غير المشروعة يمكن بسهولة أن تُنقَل من جزء من العالم إلى جزءٍ آخر. |
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS and Fundamental freedoms in any part of the world | UN | مسالة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزءٍ من العالم |
OFDI needs to be regarded as part of a developing country's strategy. | UN | ولا بد من اعتبار الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بمثابة جزءٍ من استراتيجية أي بلدٍ نامٍ. |
Oh, I think he does. Every bit of that and worse. | Open Subtitles | أوه، أعتقد بأنهُ يستحق سيد "كارسون" كل جزءٍ من ذلك و أسوأ |
It may not be as romantic as Maori legend, but it's every bit as epic. | Open Subtitles | قد يكون ليس خيالياً بقدر أسطورة "ماوري"، لكن كُل جزءٍ فيه كالملحمة. |
Let -- let me see that last bit again. | Open Subtitles | دعني - دعني أشاهد أخر جزءٍ مرةً أخرى |
I was told the last crucial piece of the puzzle exists in this land. | Open Subtitles | قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض. |
Quantum mechanics rules over every atom and tiny particle in every piece of matter; | Open Subtitles | تحكمُ ميكانيكا الكم كُل ذرة و جسيم صغير في كل جزءٍ من المادة |
Look, maybe I can put out another piece. Show people the truth. | Open Subtitles | اسمع، ربّما أستطيعُ نشرَ جزءٍ آخر، و أُري الناسَ حقيقةَ ما حصل. |
224. The UNESCO mission reported also on the destruction of part of the frescos contained in a tomb dating from the Roman era in Tyre. | UN | 224- وتحدثت أيضاً بعثة اليونسكو عن تدمير جزءٍ من اللوحات الجصية التي تحتوي عليها مقبرة يعود تاريخها إلى الحقبة الرومانية في صور. |
If you were divorced before your husband's death, you'd receive a fraction of what you're gonna get now. | Open Subtitles | إذا تطلقّتِ قبل وفاة زوجك، فستحصلين على جزءٍ فقط مما ستحصلين عليه الآن. |
Each nanosecond different from the last. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"كل جزءٍ من الثانية يختلف عن الأخر" |