"جزئيا انخفاض في" - Translation from Arabic to English

    • in part by reduced
        
    • in part by lower
        
    • partly offset by reduced
        
    • partially offset by reduced
        
    • partly by lower
        
    • in part by a decrease in
        
    • in part by the lower
        
    • in part by the reduced
        
    • in part by reductions in
        
    • partially offset by lower
        
    • partly offset by the lower
        
    • in part by decreased
        
    • in part by a reduction
        
    • partly offset by a reduction in
        
    The increase is offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators, maintenance supplies and prefabricated facilities. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لحيازة مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز.
    The variance was offset in part by reduced requirements resulting from the discontinuation of the entitlement to danger pay owing to the change in the designation of the duty station. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات نجم عن وقف دفع استحقاق بدل الخطر بسبب تغيير تصنيف مركز العمل.
    The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles and for maintenance services. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء مركبات وبخدمات الصيانة.
    Additional requirements are offset in part by lower costs for the travel of military and police personnel UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    The variance was partly offset by reduced requirements for the acquisition of vehicles, resulting from the cancellation of the planned replacement of one fire truck. UN وهذا الفرق قابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى شراء مركبات نتيجة استبدال شاحنة إطفاء.
    The increase is partially offset by reduced requirements under spare parts and supplies and commercial communications. UN ويعادل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    The variance was offset in part by reduced requirements for repairs and maintenance, resulting from the implementation of extended service cycles and vehicle repair using in-house resources. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات الإصلاح والصيانة نظرا لإطالة مدد دورات خدمة المركبات وإصلاحها عن طريق استخدام موارد من داخل البعثة.
    The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of medical equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بشراء المعدات الطبية.
    The variance is offset in part by reduced requirements for spare parts and the exclusion of a provision for the acquisition of public information equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام.
    The variance is offset in part by reduced requirements for mine detection and mine-related functions resulting from the transfer of mine-related activities to the United Nations Mine Action Service. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالكشف عن الألغام والمهام المتصلة بها والناجمة عن نقل الأنشطة المتصلة بالألغام إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to public information services, the rental of equipment, and supplies and maintenance, as well as commercial communications. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الإعلامية واستئجار المعدات، وتوفير اللوازم، وأعمال الصيانة، والاتصالات التجارية.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for other services, which stemmed from the non-implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme owing to the political situation and insecurity in the country. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الخدمات الأخرى نجَم عن عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظرا إلى الحالة السياسية وانعدام الأمن في البلد.
    The increased requirements were offset in part by reduced requirements for non-training travel, owing mainly to the higher usage of videoconference facilities. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام غير تدريبية، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    The increases are offset in part by reduced requirements under facilities and infrastructure, owing mainly to non-provision for the acquisition of prefabricated facilities, security and safety equipment and construction services. UN ويقابل هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، يعزى أساسا إلى عدم تخصيص اعتماد لشراء مرافق جاهزة ومعدات الأمن والسلامة وخدمات البناء.
    The additional requirements were offset in part by lower requirements for claims, write-offs and adjustments. UN وقابل تلك الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المطالبات، وشطب القيود، والتسويات.
    The variance was offset in part by lower requirements in clothing allowance and rations owing to the lower-than-budgeted average strength of military observers and the non-payment of death and disability claims. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدلات الملبس وحصص الإعاشة بسبب انخفاض متوسط قوام المراقبين العسكريين عما هو مدرج في الميزانية وعدم دفع مطالبات الوفاة والعجز.
    The increase will be partly offset by reduced requirements for official travel. UN وهذه الزيادة سيقابلها جزئيا انخفاض في احتياجات السفر الرسمي.
    The overall increase is offset partly by lower requirements of liability insurance owing to the reduction of light vehicle holdings. UN ويقابل هذه الزيادة الكلية جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لبند التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير بسبب انخفاض أسطول المركبات الخفيفة.
    This increase is offset in part by a decrease in estimated requirements for equipment and supplies and services. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالمعدات والإمدادات والخدمات.
    70. The unencumbered balance is attributable primarily to the lower number of United Nations Volunteers on rest and recuperation, which was offset in part by the lower actual vacancy rate of 23.5 per cent in the 2013/14 period, compared with the budgeted vacancy factor of 27 per cent. UN 70 - يعزى الرصيد الحر بالأساس إلى انخفاض عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين يقضون فترات راحة واستجمام. بيد أن هذا الرصيد قابله جزئيا انخفاض في معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 23.5 في المائة في الفترة 2013/2014، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية ونسبته 27 في المائة.
    The increased requirements are offset in part by the reduced requirement in the provisions for freight and related costs of United Nations-owned equipment, the majority of which is planned to be deployed by 1 July 2010. UN وقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات فيما يتعلق بالاعتمادات المتصلة بتكاليف شحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتكاليف الأخرى المتصلة بها، التي من المقرر نشر معظمها بحلول 1 تموز/يوليه 2010.
    Increased requirements mainly reflect the increase in the number of Military Liaison Officers from 13 in 2009 to 16 in 2010 and the increase in the rotation schedule for military contingents from 2 in 2009 to 4 in 2010, offset in part by reductions in life and logistical support service costs and lower mission subsistence allowance rates for Military Liaison Officers. UN وتوضح الزيادة في الاحتياجات أساسا ارتفاع عدد ضباط الاتصال العسكريين من 13 ضابطا في عام 2009 إلى 16 ضابطا في عام 2010، والزيادة في جدول تناوب الوحدات العسكرية من 2 في عام 2009 إلى 4 في عام 2010، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في تكاليف خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي وتراجع معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بضباط الاتصال العسكريين.
    These were partially offset by lower expenditures for repairs and spare parts. UN وقابل هذا جزئيا انخفاض في نفقات الإصلاح وقطع الغيار.
    50. The overall higher requirements were partly offset by the lower actual hazard pay expenditure as fewer staff were assigned to hazardous duty locations from July to November 2010. UN 50 - وقابل هذه الزيادة الإجمالية في الاحتياجات الشاملة جزئيا انخفاض في نفقات الدفعات المسددة مقابل المخاطر الفعلية نظراً لقلة عدد الموظفين الذين عُينوا في مواقع العمل الخطرة في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The overall increase has been offset in part by decreased requirements for aviation fuel given the lower number of planned flying hours as compared with the 2009/10 period. UN ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات في وقود الطيران يعزى إلى انخفاض في العدد المقرر من ساعات الطيران مقارنة بما كان عليه في الفترة 2009/2010.
    This is offset in part by a reduction under travel of staff owing to the removal of the provision for travel of the Chair and other members of the Committee. UN ويقابل هذا جزئيا انخفاض في إطار بند سفر الموظفين بسبب إلغاء الاعتماد المرصود لسفر رئيس اللجنة والأعضاء الآخرين فيها.
    The increase is partly offset by a reduction in requirements for aeromedical evacuations based on the use of United Nations assets rather than commercial assets. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة للإجلاء الطبي الجوي نظرا إلى استخدام أصول الأمم المتحدة بدلا من الأصول التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more