As of the date of preparation of this report, 13,874 people, including 8,410 Algerian citizens, had been recorded as entering Algerian territory. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، بلغ عدد الأشخاص الذي دخلوا الأراضي الجزائرية 874 13 شخصا بينهم 410 8 مواطن جزائري. |
Bribery of public officials has been a criminal offence under Algerian legislation since the first Algerian Penal Code of 1966. | UN | تجريمُ ارتشاء الموظفين الحكوميين منصوصٌ عليه في التشريع الجزائري منذ أول قانون جنائي جزائري صدر في العام 1966. |
All anti-cancer drugs are provided free of charge to any Algerian citizen. | UN | وتقدَّم جميع العقاقير المضادة للسرطان مجاناً لأي مواطن جزائري. |
1. The complainant, A.A., an Algerian national of Palestinian origin born in 1971, is currently awaiting deportation from Switzerland. | UN | أ.، وهو مواطن جزائري فلسطيني الأصل، من مواليد عام 1971، وينتظر حالياً الطرد من سويسرا. |
1. The complainant, A.A., an Algerian national of Palestinian origin born in 1971, is currently awaiting deportation from Switzerland. | UN | أ.، وهو مواطن جزائري فلسطيني الأصل، من مواليد عام 1971، وينتظر حالياً الطرد من سويسرا. |
In 2001, the budget allocation for education was 191,986,773,000 Algerian dinars. | UN | وفي سنة 2001، بلغ الاعتماد المرصود للتعليم 000 773 986 191 دينار جزائري. |
This had been the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
1.1 The petitioner is M.S., an Algerian national, currently detained in the Immigration Detention Centre in Chester Hill, Australia. | UN | 1-1 مقدم البلاغ هو م. س وهو مواطن جزائري محتجز في مركز احتجاز المهاجرين في تشسترهيل، أستراليا. |
A major concern of the public authorities is to provide nine years of compulsory basic schooling for every young Algerian. | UN | ومن أهم انشغالات السلطات العامة منح تعليم أساسي إجباري لمدة 9 سنوات لكل فتى جزائري وفتاة جزائرية. |
1. The author of the communication is R., an Algerian citizen currently residing in France and threatened with deportation. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو ر. وهو مواطن جزائري يقيم حاليا في فرنسا ومهدد بالترحيل من البلد. |
He was found guilty and sentenced to six months’ imprisonment and to pay 2,000 Algerian dinars in damages. | UN | وأدين وحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر وبدفع مبلغ ٢ ٠٠٠ دينار جزائري لقاء اﻷضرار التي سببها. |
The recruitment abroad of any Algerian to a terrorist organization is punishable by law. | UN | وبناء عليه، يعاقب التشريع الجزائري على تجنيد كل جزائري في الخارج في منظمة إرهابية. |
In its diplomatic offices and embassies throughout the world, no action was ever taken without consultation with an Algerian ambassador or with an official of Algerian military security. | UN | وفي مكاتبها الدبلوماسية وسفاراتها في جميع أنحاء العالم، لا يُتخذ أي إجراء أبدا بدون التشاور مع سفير جزائري أو مع مسؤول من الأمن العسكري الجزائري. |
This was the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
An Algerian lieutenant colonel was killed and an Indian major was injured. | UN | وقتل في هذا الحادث ضابط جزائري برتبة مقدم وأصيب ضابط هندي برتبة رائد. |
This was the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
Contrary to certain media reports, no Algerian journalist has been convicted of a crime of opinion. | UN | وخلافاً لما أفادت به بعض وسائط الإعلام، لم يدن أي صحفي جزائري بتهمة تتعلق بآرائه. |
139. The new case concerns Miloud Mannsour, an Algerian citizen. | UN | 139- وتتعلق الحالة الجديدة بميلود منصور، وهو مواطن جزائري. |
In your case, I cannot call for the ambassador, since Mr. Jazaïry is as dynamic as you. | UN | وفي حالتكم، لا يمكنني دعوة السفير إلى أخذ الكلمة، لأن السيد جزائري نشيط مثلكم تماماً. |
I would also like to commend the excellent performance of your predecessor, Ambassador Jazaïry of Algeria, during his presidency of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر. |
The Mostaganem shelter was allocated a budget of DA 10,640,000 for 2011. | UN | أما مركز مستغانم فقد استفاد من غلاف مالي قدره 000 640 10 دينار جزائري لميزانيته لعام 2011. |
By way of illustration, 7.7 million Algerians are now in educational institutions, whereas at the time of independence there were less than 100,000 students. | UN | وﻹعطاء صورة توضيحية فإن ٧,٧ مليون جزائري ينخرطون اﻵن في مؤسسات تعليمية بينما كان العدد عند الاستقلال أقل مــن ٠٠٠ ١٠٠ طالــب. |