While in Evin and in Towheed prisons he was reportedly subjected to physical and psychological torture. | UN | وتفيد التقارير بأنه تم تعذيبه جسدياً ونفسياً عندما كان مسجوناً في سجني ايفان وتوحيد. |
States Parties shall, when necessary, accord to these persons all appropriate assistance for their physical and psychological recovery and their social reintegration. | UN | وتوفر الدول الأطراف عند اللزوم كل المساعدة الملائمة لهؤلاء الأشخاص لشفائهم جسدياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
States Parties shall, when necessary, accord to these persons all appropriate assistance for their physical and psychological recovery and their social reintegration. | UN | وتوفر الدول الأطراف عند اللزوم كل المساعدة الملائمة لهؤلاء الأشخاص لشفائهم جسدياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
States Parties shall, when necessary, accord to these persons all appropriate assistance for their physical and psychological recovery, and their social reintegration. | UN | وتوفر الدول الأطراف عند اللزوم كل المساعدة الملائمة لهؤلاء الأشخاص لشفائهم جسدياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
He was allegedly placed in solitary confinement at the Islamic Faith Research Centre in Khartoum and tortured, both physically and psychologically. | UN | ويدعى أنه أبقي رهن الحجز الإنفرادي في مركز بحوث العقيدة الإسلامية في الخرطوم وعذب جسدياً ونفسياً. |
States Parties shall, when necessary, accord to these persons all appropriate assistance for their physical and psychological recovery, and their social reintegration. | UN | وتوفر الدول الأطراف عند اللزوم كل المساعدة الملائمة لهؤلاء الأشخاص لشفائهم جسدياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
States Parties shall, when necessary, accord to these persons all appropriate assistance for their physical and psychological recovery and their social reintegration. | UN | وتوفر الدول الأطراف عند اللزوم كل المساعدة الملائمة لهؤلاء الأشخاص لشفائهم جسدياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
Adequate mechanisms for their physical and psychological recovery and social reintegration should be put in place in this respect. | UN | وينبغي في هذا الشأن إقامة آلياتٍ ملائمة لتعافيهم جسدياً ونفسياً وإدماجهم في المجتمع من جديد. |
Adequate mechanisms for their physical and psychological recovery and social reintegration should be put in place in this respect. | UN | وينبغي في هذا الشأن إقامة آلياتٍ ملائمة لتعافيهم جسدياً ونفسياً وإدماجهم في المجتمع من جديد. |
Appropriate measures should be taken to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of abuse; | UN | وينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لضمان تعافي ضحايا الاعتداء جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
He accused the police officers of subjecting him to racially motivated humiliation and physical and psychological ill-treatment. | UN | واتهم أفراد الشرطة بتعريضه للإهانة بدافع عنصري وإساءة معاملته جسدياً ونفسياً. |
The Laws on Primary and on Secondary Education prohibit physical and psychological ill-treatment of students. | UN | وتحظر قوانين التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي الإساءة إلى الطلاب جسدياً ونفسياً. |
He accused the police officers of subjecting him to racially motivated humiliation and physical and psychological ill-treatment. | UN | واتهم أفراد الشرطة بتعريضه للإهانة بدافع عنصري وإساءة معاملته جسدياً ونفسياً. |
Appropriate measures should be taken to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of the victims of abuse; | UN | وينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لضمان تعافي ضحايا الاعتداء جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
Thailand stated that cultural differences could not be a justification for indiscriminate violence directed at the civilian population, which caused tremendous physical and psychological impact on the people. | UN | وقالت تايلند إن الاختلافات الثقافية لا يمكن أن تبرر أعمال العنف العشوائي بالمدنيين التي أصابت الناس إصابات بالغة جسدياً ونفسياً. |
58. The rape of a woman or a girl, which was mentioned in the preceding report, is considered in Cameroon to be a serious physical and psychological violation of the victim. | UN | 58- ويعتبر اغتصاب النساء والفتيات المشار إليه في التقرير السابق انتهاكاً جسدياً ونفسياً شديداً للضحايا في الكاميرون. |
18. Forced evictions result in displacement, loss of livelihood, property and belongings, and physical and psychological injury to those affected. | UN | 18- وتسفر عمليات الإخلاء القسري عن ترحيل الفئات المتأثرة وفقدانها أسباب المعيشة والممتلكات، وتلحق بها ضرراً جسدياً ونفسياً. |
344. Custody consists in the protection, physical and psychological upbringing of the child and acting in the child's interests. | UN | 344- هي المحافظة على الولد وتربيته جسدياً ونفسياً والقيام بمصالحه. |
The ICTR made it explicit that these rapes resulted in the physical and psychological destruction of Tutsi women, their families and their communities. | UN | وصرحت المحكمة المذكورة أن أفعال الاغتصاب تلك أدت إلى تدمير نساء التوتسي جسدياً ونفسياً وتدمير أسرهن ومجتمعاتهن(). |
They're in a high state of readiness, physically and psychologically. | Open Subtitles | إنهم فى حالة عالية من الإستعداد جسدياً ونفسياً |