"جسمانيا" - Translation from Arabic to English

    • physically
        
    • fittest
        
    • physical and
        
    Just no way, just no way you're physically gonna do that. Open Subtitles لا يوجد مفر,لا يوجد مفر أنت جسمانيا سوف تقوم بهذا
    The Government of Bulgaria will provide a universal allowance to cover expenses for transportation and rehabilitation services for more than 100,000 physically disabled women. UN وستقدم حكومة بلغاريا بدلا شاملا لتغطية نفقات الانتقال وخدمات التأهيل ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ امرأة معوقة جسمانيا.
    In addition, the government takes a firm position against employers who physically abuse their maids. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكومة تقف موقفا متشددا من أصحاب العمل الذين يستغلون خادماتهم جسمانيا.
    We aim to rehabilitate the physically challenged-a segment large not only by numbers but also by its impact on society as a whole. UN إن هدفنا هو تأهيل المعوقين جسمانيا وهم فئة عريضة لا عددا فحسب بل إن هذه الفئة أيضا عميقة التأثير على المجتمع ككل.
    Ah, Americans with Disabilities Act prevents you from being discriminated against because you're physically different. Open Subtitles قانون الأمريكين المعاقين يحميك من التمييز العنصري لكونك مختلف جسمانيا
    It was physically very, very tiring, full-body climbing really. Open Subtitles كان جسمانيا متعب جدا جدا ..كل الجسم يتسلق حقا
    By this stage I was completely physically done in, staggering back down these meringues, still desperately thirsty. Open Subtitles بهذه المرحلة كنت جسمانيا منتهي أترنح أسفل الزلال الأبيض ولازلت عطشان بشدة
    I can't compete with you physically, and you're no match for my brains. Open Subtitles لا يمكننى أن أباريك جسمانيا و أنت لا يمكنك أن تناظرنى عقليا
    What happens in early life impacts individuals later on, minimizing their capacity or rendering them incapable of functioning physically, psychologically, and economically. UN فما يحدث في مراحل الحياة المبكرة للفرد يؤثر على حياته فيما بتعد مما يقلل من قدراته أو يجعله عاجزا عن أداء وظائفه جسمانيا ونفسيا واقتصاديا.
    Offenders no longer need to be physically present in a particular jurisdiction to take full advantage of any gap in legislation of law enforcement there. UN ولم يعد من الضروري أن يكون المجرمون موجودين جسمانيا في ولاية قضائية لاستغلال الفجوات في التشريعات المتعلقة بإنفاذ القانون في تلك الولاية استغلالا كاملا.
    The Committee expressed alarm at the demolition, in August, in the Old City of a building belonging to the Burj al-Laqlaq Society, which provides services to Palestinian children, including the physically handicapped. UN وأعربت اللجنة عن الانزعاج لما جرى القيام به في المدينة القديمة، في آب/أغسطس، من إزالة مبنى يخص جمعية برج اللقلق، التي توفر الخدمات لﻷطفال الفلسطينيين، بمن فيهم المعوقون جسمانيا.
    On 6 March 1995, the Vice-Consul of Peru in Machala was physically assaulted by four persons in Ecuadorian military uniform. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، اعتدى أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري اﻹكوادوري اعتداء جسمانيا على نائب قنصل بيرو في ماتشالا.
    This is done through geographical targeting and, through physically hard and poorly paid work, " self-selection " targeting. UN ويتم ذلك من خلال تحديد اﻷهداف الجغرافية وتحديد هدف " الانتقاء الذاتي " من خلال عمل شاق جسمانيا وقليل اﻷجر ماليا.
    The prosthetic not only makes the physically challenged mobile but also imparts a sense of dignity to them as they feel they are " complete " and ready to face the challenges of life. UN إن الأطراف الاصطناعية لا تعيد إلى المعوقين جسمانيا قدرتهم على الحركة فحسب، بل أنها تمنحهم أيضا إحساسا بالكرامة حيث يشعرون أنهم " مكتملون " وعلى أهبة الاستعداد لمواجهة تحديات الحياة.
    Partial differences between the wages of male and female employees may be derived from the fact that chapter 150, paragraph 2, of the Labour Code forbids women to perform work considered physically unsuitable for women or harmful to them, mainly work executed in unsuitable or noxious conditions potentially threatening maternity. UN وقد ترجع الفروق الجزئية بين أجور الموظفين والموظفات إلى أن الفقرة ٢ من الفصل ١٥٠ من قانون العمل تحظر على النساء القيام بأعمال تعتبر غير مناسبة جسمانيا للمرأة أو ضارة لها، وبصفة أساسية اﻷعمال التي تؤدى في ظروف غير مناسبة أو ضارة صحيا مما قد يهدد وظيفة اﻷمومة لدى المرأة.
    Subsequently, on 7 April, the Administrative Secretary of the Consulate of Peru in Macara was threatened with a revolver and physically assaulted by two persons dressed in civilian clothes who were members of the Military Intelligence Service of Ecuador. UN وفي وقت لاحق، في ٧ نيسان/أبريل، جرى تهديد السكرتير اﻹداري لقنصلية بيرو في ماكارا بمسدس، واعتدى عليه جسمانيا شخصان يرتديان زيا مدنيا، ولكنهما عضوان في جهاز الاستخبارات العسكرية بإكوادور.
    The Ministry of Foreign Affairs wishes to inform the public that today, at approximately 1300 hours, the Administrative Secretary of the Peruvian Consulate in Macara, Ecuador, Mr. Enrique Valenzuela, was physically assaulted and threatened with a revolver by two agents of that country's Military Intelligence Service dressed in civilian clothes. UN تود وزارة الخارجية أن تحيط عامة الجمهور علما بأن موظفين في جهاز الاستخبارات العسكري بإكوادور يرتديان زيا مدنيا قاما اليوم، حوالي الساعة ٠٠,١٣، بالاعتداء جسمانيا على السكرتير اﻹداري بقنصلية بيرو في ماكارا، إكوادور، السيد إنريكي فالنزويلا، وهدداه بمسدس.
    physically, you're fine. Open Subtitles جسمانيا, انت بخير.
    Nowhere is this problem more visible than in attempts to compare women’s and men’s capacity for doing physically arduous work and its connections to ill- and well-being.6 UN ولعل هذه المشكلة أكثر ظهورا في المحاولات التي تقارن بين قدرة كل من المرأة والرجل على القيام بأعمال مرهقة جسمانيا وصلة ذلك برفاههم من عدمه)٦(.
    Only the fittest will survive the outcome of the nuclear holocaust. Open Subtitles وحدهم اللائقين جسمانيا سينجون من الكارثة النووية القادمة
    It is a time of physical and emotional transition, a critical period for personal development and a stage when impressions are made and minds are formed. UN وهي فترة انتقالية جسمانيا وشعوريا، حاسمة بالنسبة للنمو الشخصي. وطور تتبلور فيه الانطباعات وتتكون العقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more