No, no, I made him huff fucking Freon, okay? | Open Subtitles | لا، لا، أنا جعلته هوف سخيف الفريون، حسنا؟ |
Because I made him focus on nothing but the target. | Open Subtitles | لأنني جعلته لا يركز على أيَّ شيء سوى الهدف |
His withdrawal symptoms, as predicted, made him utterly readable. | Open Subtitles | أعراضه الإنسحابية كما توقعت جعلته سهل القراءة تماماً |
Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. | UN | ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر. |
Good thing you got him to sign those papers. | Open Subtitles | من الجيد أنكِ جعلته يقوم بتوقيع تلك الأوراق |
I let him walk around with PTSD for the next six months. | Open Subtitles | لقد جعلته يتجول مشياً مع اضطراب مابعد الصدمة للأشهر الستة اللاحقة |
Said I made him look bad to the others. | Open Subtitles | لقد قال بانني جعلته يبدو سيئاً بالنسيةِ للأخرين |
made him feel like a real man, or something like that. | Open Subtitles | جعلته يشعر وكأنه رجل حقيقي، أو شيء من هذا القبيل. |
made him sort of ahead of his time as a writer. Very brave choice, I thought, also. | Open Subtitles | جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً |
So you made him strip before you shot him? | Open Subtitles | اذن جعلته يتعرى قبل أن تطلق عليه الرصاص؟ |
Not quite the notorious playboy I made him out to be? | Open Subtitles | وليس ذلك اللعوب شيئ السمعة الذي جعلته عليه، أليس كذلك؟ |
I made him promise to disappear and never show his face again. | Open Subtitles | لقد جعلته يقسم على ان يختفى وألا آرى وجهه مرة آخرى |
You made him feel better. That, in itself, is an incredible gift. | Open Subtitles | لقد جعلته يشعر بالتحسن هذا في حد ذاته موهبة لا تُصدق |
And one time she even made it her birth-month. | Open Subtitles | وفي أحد المرات جعلته شهر عيد ميلادها حتى |
She got him down here in the first place. | Open Subtitles | هى التى جعلته يحضرنا هنا فى المقام الأول. |
I let him read the rewrite, not the eunuch version. | Open Subtitles | لقد جعلته يقرأ المعاد كتابتها و ليست النسخة الخصية |
Didn't make sense at the time, but you made it work. | Open Subtitles | لم يكن الأمر مفهوما في ذلك الوقت لكنّك جعلته يفعل |
Three years ago, I had him committed to an asylum. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات، جعلته يُدخل إلى مصح للأمراض العقلية. |
The religious faith of the complainant has not, according to the Board, given him problems so as to make him in need of protection. | UN | ويرى المجلس، أن ديانة صاحب الشكوى لم تسبّب له مشاكل جعلته في حاجة إلى حماية. |
With respect, sir, I'm not sure which agency makes him any less a king or any more homicidal than this fellow. | Open Subtitles | لست واثقاً يا سيدي، أي وكالة جعلته قاتل مخبول؟ أو أي ملك أقل .شئناً أو حتى قاتل عنه |
It had no effect on him, except just making him burp a lot. | Open Subtitles | لم تُؤثر عليه ، عدا أنها جعلته يتجشأ كثيراً |
Claims for debts that have become uncollectible should demonstrate, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstances that caused the debt to become uncollectible. | UN | وينبغي في مطالبات الديون التي أصبحت غير قابلة للتحصيل أن تبين، بأدلة مستندية وبأدلة مناسبة أخرى، طبيعة الدين المعني ومقداره والظروف التي جعلته غير قابل للتحصيل. |
If I had, he'd be walking with a broken nose. | Open Subtitles | إذا كنت أستطع لكمه لكنت جعلته يمشى بأنف مكسورة. |
you make an old man proud but I won't let you or anyone else stand in my way. | Open Subtitles | لقد جعلته فخورا بك ولكن لن أسمح لك او اي شخص اخر أن يقف في طريقي |
Furthermore, the medical treatment he received was insufficient and suffered, inter alia, from neurological problems which caused him difficulties to control his hands and legs, as well as from urination difficulties and a problem with a knee joint. | UN | وعلاوة على ذلك لم يتلق العلاج الطبي الكافي وعانى مجموعة اضطرابات من بينها اضطرابات عصبية جعلته يفقد السيطرة على يديه ورجليه، وصعوبات في التبول ومشكلة في مفصل الركبة. |
The amendments proposed by the European Union had considerably improved the draft resolution by making it more balanced and more objective. | UN | ووصف التنقيحات التي اقترحها الاتحاد الروسي بأنها حسنت كثيرا من مشروع القرار بأن جعلته أكثر توازنا وموضوعية. |