"جعلت الأمور" - Translation from Arabic to English

    • made things
        
    • made it
        
    • let things
        
    And I'm really sorry that I made things awkward. Open Subtitles وأنا آسف جدا لأنني جعلت الأمور تبدو غريبة
    You've only made things worse. Where are you taking me? Open Subtitles لقد جعلت الأمور أكثر سوءا فحسب إلى أين تأخذني؟
    Also, their spelling is atrocious. Well, at least I have me photos. I thought I had made things better. Open Subtitles وأيضا املائهم فظيع على الأقل لاأزال املك صوري كنت اعتقد بأني جعلت الأمور افضل
    She tried to use one of those blue hospital pads to clean it up, but it just made it worse. Open Subtitles حاولت استخدام إحدى أغطية المستشفى الزرقاء تلك لتنظفه، لكنها جعلت الأمور أسوأ.
    I've never felt more alive. Whoo! Okay, I just made it worse. Open Subtitles انا لم أشعر ابداً أني على قيد الحياه حسناً , جعلت الأمور اسوأ انا لست غريبة الأطوار , و إن كان
    I screwed up. I let things get personal. Open Subtitles ، لقد جعلت الأمور تصبح شخصية . ولن يتكرر ذلك
    You made things worse for me, and I will never bail you out again. Open Subtitles جعلت الأمور أسوا بالنسبة لي ولن أدفع كفالتك مجدداً
    You're struggling, and I have just made things worse by bragging about what a hero I've been at work recently. Open Subtitles انت تعاني,و لقد جعلت الأمور أسوء بتبجحي عن كوني بطلا في العمل مؤخرا
    I regret what it did, I regret that it made things weird. Open Subtitles انا نادم على ما صنعته، انا نادم على انها جعلت الأمور غريبة
    I'm so happy for you. I'm sorry if I made things awkward about the reception. Open Subtitles أنا مسرورة جداً لأجلك، آسفة لأنّي جعلت الأمور محرجة بشأن حفل الزفاف
    Now I decided to make the world a better place, and instead I just made things worse. Open Subtitles والآن قررت أن أجعل من العالم مكاناً أفضل ولكني جعلت الأمور أسوأ
    I was just trying to help, but I think I made things a lot worse. Open Subtitles لقد كنت أحاول المساعدة , لكن من الواضح أنني جعلت الأمور أسوأ بكثير
    But, instead of making things better well, it made things a lot worse. Open Subtitles ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا.
    You stepped up and made things right for Roller. Open Subtitles لقد إرتقيت و جعلت الأمور صحيحة (بشأن (رولر
    You swore you wouldn't. Instead, you've made things worse. Open Subtitles "أقسمت أنك لن تتدخل وعوضاً عن ذلك جعلت الأمور أسوأ"
    But she just made things difficult for us. Open Subtitles لكنها جعلت الأمور صعبة بالنسبة لنا.
    He zeroed in on me, made things personal. Open Subtitles وقد رأى في لي، جعلت الأمور الشخصية.
    I'm really sorry that I made things so ridiculously awkward between us. Open Subtitles آسفة جداً لأنني جعلت الأمور غريبة بيننا
    I made it clear to Lisa you're not to have any guests in here. Open Subtitles جعلت الأمور واضحه إلى ليزا أنت لست مسموح لك باستقبال اى ضيوف
    By contrast, there were plenty of details on contraceptive prevalence, which made it all the more regrettable that a comparable data-gathering effort had not been expended with regard to maternal mortality. UN وعلى النقيض من ذلك، هناك الكثير من التفاصيل عن انتشار وسائل منع الحمل التي جعلت الأمور شيئاً مؤسفاً حيث لم يُبذل أي جهد لجمع بيانات مقارنة فيما يتعلق بوفيات الأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more