"جعلكَ" - Translation from Arabic to English

    • made you
        
    • make you
        
    • get you
        
    • makes you
        
    It's supposed to be next week. What made you say that? Open Subtitles من المفترضض أن تكون الأسبوع القادم مالذي جعلكَ تقول ذلك؟
    No, your father made you sole executor and beneficiary. Open Subtitles كلا, لقد جعلكَ والدكَ المنفذ الوحيد و المستفيد
    Sounds like he saved your life. Uh, made you a 50-50 partner. He didn't need to do that. Open Subtitles يبدو أنّه أنقذ حياتك، جعلكَ شريك بالمناصفة، لم يتوجب عليه فعل ذلك
    What kind of bourgeois nonsense - the influence of parents, teachers, the church, police officers - contrives to make you incapable of crushing another man's skull even to save your sister? Open Subtitles ما ذلك الهراء البرجوازى وتأثير الأباء والمعلمين والكنيسة ورجال الشرطة الذي جعلكَ عاجز عن سحق جمجمة رجل آخر
    See, it was part of the plan to get you to send me underground. Open Subtitles كما ترى، كان جُزءاً من الخُطّة جعلكَ تُرسِلني إلى تحت الأرض.
    You must have seen something that makes you suspect it. Open Subtitles إذاً لا بدّ أنّك رأيتَ شيئاً جعلكَ تشكّ بذلك
    But don't ever think that it was the code that made you a good brother. Open Subtitles ولكن لا تظنّ أبدًا أنّ القانون هو مَن جعلكَ أخًا صالحًا
    What made you decide to go renegade? Open Subtitles ما الذى جعلكَ تُقرر بأن تُصبحَ مُنشقاً ؟
    Has he ever made you do anything that made you feel uncomfortable? Open Subtitles أجعلكَ تفعلُ شيئًا قد جعلكَ تشعرُ بعدمِ الراحة؟
    Thought you said I was crazy. What made you change your mind? Open Subtitles حسبتكَ قلت أنّي مجنونة، ما الذي جعلكَ تغيّر رأيكَ؟
    Must have made you feel small and weak in front of a crowd like that. Open Subtitles لابد أن جعلكَ تشعر بالصغر و الضعف أمام جمهور مثل ذلك
    He was mean to you, made you hate policemen, maybe? Open Subtitles هل كان يسيء إليكَ مما جعلكَ ربّما تكره رجال الشرطة؟
    That speech that brought you back from the edge of oblivion and overnight made you the frontrunner in this coming election. Open Subtitles ذلك الخطاب الذي أرجعكَ من هاوية الدمار و خلال ليلة جعلكَ المرشح الإساسي لهذه الإنتخابات
    He made you disappear, giving you the inspiration to pull the ultimate escape. Open Subtitles إذ جعلكَ تختفي، مما أعطاكَ الإلهام للهروب في نهاية المطاف.
    And this one book made you, like, a crime-solving genius, did it? Open Subtitles وهذا الكتاب جعلكَ كعبقري في حلّ الجرائم، حقاً؟
    You had massive amounts of heroin in your system, which made you get a little sloppy with your catheter, which resulted in renal failure. Open Subtitles كانَ لديكَ كمية كبيرة من الهروين في جسمك ما جعلكَ تتهاون في قسطرتك ما أدى إلى الفشل الكلوي
    Don't you remember how bad your father made you feel when you played sports? Open Subtitles ألا تذكر كيف جعلكَ والدكَ تشعر عندما كنتَ تلعب الرياضة ؟
    They can make you agree to things before you even know it. Open Subtitles يستطيعون جعلكَ توافق على أشياء قبل أن تعرف حتّى
    Well, when she said she was leaving on Saturday, how'd that make you feel? Open Subtitles عندما قالت انها ستغادر السبت كيف هذا جعلكَ تشعر؟
    - I can't just snap my fingers and make you assistant D.A. -You can say no. Open Subtitles ـ لا يُمكنني جعلكَ مساعد النائب العام بلمح البصر ـ يُمكنكَ الرفض
    You fly to Pennsylvania, when I can barely get you to ride the elevator. Open Subtitles بينما بالكاد أستطيعُ جعلكَ . تنزّل عن طريق المصعد
    What makes you think i needed to? Open Subtitles ما الذي جعلكَ تفكر إنني إحتجتُ لفعل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more