"جعلني أعتقد" - Translation from Arabic to English

    • made me think
        
    • got me thinking
        
    • made me believe
        
    She did say something the other day, though, that made me think that they were on the rocks. Open Subtitles بالرغم من ذلك لقد قالت شيء ما في ذلك اليوم جعلني أعتقد أنهمن على وشك الانفصال
    What I don't understand is why you lied to me, made me think you changed the combination because I'm addle-brained. Open Subtitles الذى لا أفهمه هو لماذا تكذبين على, جعلني أعتقد أنكٍ غيرتي رقم الخزنة لأنيمشوشالعقل.
    made me think the building was cursed or something. Open Subtitles جعلني أعتقد أنه هناك لعنة في المبنى أو شيء من هذا
    Like when I heard the words "tough angel" again, it made me think that everything I've been doing has just been exactly on schedule. Open Subtitles مثل عندما سمعت عبارة "ملاك صعبة" مرة أخرى، مما جعلني أعتقد أن كل شيء قمت به كان مجرد بالضبط في الموعد المحدد.
    No, just a guy at the clinic got me thinking. Open Subtitles لا، أن مجرد نوع واحد إلى العيادة جعلني أعتقد.
    He made me believe that I was once again his loyal first prime. Open Subtitles جعلني أعتقد ذلك ثم أصبحت مواليا له مرة أخرى
    I don't know what made me think tonight would be any different. Open Subtitles لا أعرف ما الذي جعلني أعتقد بأنّ الليلة ستكون مختلفة إلى حدًا ما.
    And I think her projecting that onto me made me think that it was gonna be okay. Open Subtitles وأعتقد أنه منظورها تجاهي جعلني أعتقد أن كل شيء سيُصبح على ما يُرام
    made me think that these last years were a dream. Open Subtitles جعلني أعتقد بأن هذه السنوات الأخيرة كانت حلماً
    And it made me think that maybe God does want us to lay together. Open Subtitles وهذا جعلني أعتقد أن الله يريدنا أن نكون معاً.
    He made me think that he was in love with me, and now I just... Open Subtitles جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط
    But some things happened recently that made me think being around other people isn't all bad. Open Subtitles ولكن بعض الأشياء حدثت مؤخرا الذي جعلني أعتقد أن يجري حول أشخاص آخرين ليس كلها سيئة.
    We jammed all night. The two of us even sang one of her songs, which made me think Open Subtitles كلانا غنّى واحدة من أغانيها، مما جعلني أعتقد..
    I mean, what made me think I could go back to work full time and take care of four kids? Open Subtitles أعني , ما الذي جعلني أعتقد أنني يمكن أن أعود إلى العمل بدوام كامل و رعاية أربع أطفال ؟
    WHAT made me think I COULD GET THE WORLD TO? Open Subtitles ما الذي جعلني أعتقد أنني يمكن أن أحصل على العالم؟
    It made me think we might be similarly occupied. Open Subtitles جعلني أعتقد بأننا قد نكون مُنهمكين بالمثل
    The Japanese stamp made me think it was your husband. Open Subtitles الطابع الياباني جعلني أعتقد انها من زوجك
    Look, I had an odd experience today... and, uh, and it made me think... to try something unusual. Open Subtitles النظرة، كان عندي تجربة شاذّة اليوم... , uh و، وهو جعلني أعتقد... لمحاولة الشيء غير عادي.
    ..made me think that this school is very lucky Open Subtitles ..جعلني أعتقد بأن هذه المدرسة محظوظة
    I'd be really grateful for any opportunities to learn, and the whole Dr. J thing kind of got me thinking that... Open Subtitles وسأكون ممتنا لكل فرصة لتعلم وما حدث مع الدكتور J. جعلني أعتقد أن...
    A group of civilians breaking in to a prison you got no business being in... got me thinking there ain't no place for us to go. Open Subtitles مجموعة من المدنيين يقتحمون سجن ليس لهمشأنفي التواجدبه... هذا جعلني أعتقد أنه ليس هناك مكان لنذهب إليه!
    He made me believe we're at war with the Partians, only to prove to Rome that he could keep peace! Open Subtitles جعلني أعتقد أننا في حالة حرب مع الباتياى ليثبت لروما فقط انه يمكن الحفاظ على السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more