"جلسات الإحاطة" - Translation from Arabic to English

    • briefings
        
    • Briefing
        
    • debriefings
        
    Network members attended all briefings held by the Department of Public Information. UN وحضر أعضاء الشبكة جميع جلسات الإحاطة التي عقدتها إدارة شؤون الإعلام.
    The Council followed the situation in Yemen in a number of briefings in consultations of the whole. UN تابع المجلس الحالة في اليمن في عدد من جلسات الإحاطة في مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    The main and alternate representatives attended the weekly Economic and Social Council briefings at United Nations Headquarters. UN شهدت الممثلات الرئيسيات والبديلات جلسات الإحاطة الأسبوعية التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقر الأمم المتحدة.
    Such briefings are meant to continue constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Review Mechanism. UN ويُقصد من جلسات الإحاطة هذه مواصلة الحوار البناء حول مساهمة المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض.
    Parallel to these Briefing sessions, 11 meetings with different experts were convened during the three weeks of the session. UN وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة.
    Such briefings are valuable for keeping the Council informed, and I believe that they should be encouraged. UN وتنطوي جلسات الإحاطة هذه على قيمة لأنها تبقي المجلس على اطلاع، وأعتقد أنها جديرة بالتشجيع.
    Its components participate actively in the integrated operational teams and undertake joint activities including assessment missions, communications, briefings to Member States, integrated training, and preparation of guidance materials. UN وتشارك عناصره بنشاط في الأفرقة التنفيذية المتكاملة وتقوم بأنشطة مشتركة، منها بعثات التقييم، والاتصالات، وعقد جلسات الإحاطة للدول الأعضاء، وتقديم التدريب المتكامل، وإعداد المواد الإرشادية.
    :: 120 advisory notes for briefings to and engagement with Member States, peacekeeping partners and other entities UN :: 120 مذكرة استشارية عن جلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام وغير ذلك من الكيانات
    At the fifty-eighth and fifty-ninth sessions, the General Committee held a number of informal briefings on topical issues. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    (iii) Increased number of participant hours in briefings given on disarmament UN ' 3`زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    At the fifty-eighth and fifty-ninth sessions, the General Committee held a number of informal briefings on topical issues. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    (iii) Increased number of participant hours in briefings given on disarmament UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    Held the following informal briefings and consultations: UN عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية:
    It was important, however, that briefings be geared more to deepening Member States' understanding of technical cooperation activities. UN غير أن من المهم أن توجه جلسات الإحاطة بقدر أكبر إلى تعميق فهم الدول الأعضاء لأنشطة التعاون التقني.
    UNITAR briefings for new delegates to the General Assembly UN جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد لدى الجمعية العامة
    UNITAR briefings for new delegates to the General Assembly UN جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد لدى الجمعية العامة
    UNITAR briefings for new delegates to the General Assembly UN جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد لدى الجمعية العامة
    UNITAR briefings for new delegates to the General Assembly: UN جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد لدى الجمعية العامة:
    Informal briefings and side events UN جلسات الإحاطة والمناسبات الجانبية غير الرسمية
    Held the following informal briefings and consultations: UN عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية:
    Interpretation from and into English and Portuguese will also be available for press Briefing rooms. UN وستوفر أيضا لغرف جلسات الإحاطة الصحفية الترجمة الشفوية من وإلى اللغتين الإنكليزية والبرتغالية.
    They are expected to share their opinions and preliminary findings during debriefings and in writing within two weeks after the end of the country visit. UN ويُتوقَّع منهم أن يشاطروا آراءهم ونتائجهم الأوّلية أثناء جلسات الإحاطة وكذلك كتابيا في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more