"جلسات علنية" - Translation from Arabic to English

    • public meetings
        
    • public hearings
        
    • public sittings
        
    • open meetings
        
    • public session
        
    • held in public
        
    • public sessions
        
    • of open
        
    • open court
        
    • shall be public
        
    • public hearing
        
    • open sessions
        
    • plenary meetings
        
    • meeting in public
        
    • open hearings
        
    The Council held 10 public meetings including two thematic debates with the participation of the broader membership of the United Nations. UN وعقد المجلس 10 جلسات علنية من بينها مناقشتان مواضيعيتان شارك فيهما عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Council held 10 public meetings including two thematic debates with the participation of the broader membership of the United Nations. UN وعقد المجلس 10 جلسات علنية من بينها مناقشتان مواضيعيتان شارك فيهما عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    161. public hearings on the merits of the case will be held from 14 September 2009 to 2 October 2009. UN 161 - وستعقد جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    public hearings on economic and social issues are being conducted. UN وتُعقد جلسات علنية بشأن مسائل اقتصادية واجتماعية.
    28. Oral statements were made by representatives of the parties at four public sittings held on 6 and 7 December 2004. UN 28 - وأدلى ممثلو الطرفين ببيانات شفوية في أربع جلسات علنية عُقدت في 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In this connection, efforts should be made to hold public meetings whenever possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل الجهود لعقد جلسات علنية كلما أمكن ذلك.
    The Council held 27 formal meetings, including 9 public meetings, of which one was an open debate on drug trafficking as a threat to international security. UN وعقد المجلس 27 جلسة رسمية، بما في ذلك 9 جلسات علنية كانت إحداها مناقشة مفتوحة بشأن الاتجار بالمخدرات باعتباره يشكل تهديدا للأمن الدولي.
    3. The working group held three public meetings during its third session, on 31 July, 2 August and 8 August 2001. UN 3- وعقد الفريق العامل في دورته الثالثة ثلاث جلسات علنية في 31 تموز/ يوليه و2 و8 آب/ أغسطس 2001.
    It held six public meetings, one private meeting and its members met in informal consultations on 14 occasions. UN وعقد 6 جلسات علنية وجلسة خاصة واحدة واجتمع أعضاؤه 14 مرة في مشاورات غير رسمية.
    public meetings were held on such sensitive issues as Angola sanctions. UN وقد عقدت جلسات علنية بشأن قضايا حساسة من قبيل الجزاءات المفروضة على أنغولا.
    The working group held five public meetings and four closed meetings; one meeting was closed in part. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات علنية وأربع جلسات مغلقة وكانت إحدى الجلسات مغلقة جزئياً.
    The Court also held public hearings on the question of the Accordance with international law of the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo. UN وعقدت المحكمة علاوة على ذلك جلسات علنية بشأن مسألة توافق إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد مع القانون الدولي.
    I held public hearings on all criminal matters referred to the court by the Procurator and the examining magistrate. UN وحكم في جلسات علنية في الدعاوى الجنائية التي أحالها النائب العام وقاضي التحقيق إلى المحكمة.
    112. public hearings on the merits of the case were held from 11 to 29 April 2005. UN 112 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 11 إلى 29 نيسان/ أبريل 2005.
    177. public hearings on the preliminary objections raised by Germany were held from 14 to 18 June 2004. UN 177- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2004.
    89. public sittings were held from 28 February to 11 March 1994. UN ٨٩ - وعقدت جلسات علنية من ٢٨ شباط/فبراير الى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    One of the most feasible and effective ways to improve the report further could be a deeper preliminary consideration of the draft report at open meetings. UN ومن بين الوسائل العملية الفعالة لزايدة تحسين التقرير، النظر في مشروع التقرير بصورة أولية متعمقة في جلسات علنية.
    Contested videotapes listed on the prosecution exhibit list were broadcast in public session from 2 to 7 June 2004. UN وتم بث شرائط الفيديو الموجودة على قائمة الادعاء في جلسات علنية في الفترة من 2 إلى 7 حزيران/يونيه 2004.
    Discussions under this agenda item are normally held in public meeting. UN وتجري المناقشات في إطار هذا البند من جدول الأعمال في جلسات علنية عادة.
    In its Strategic Approach to Public Relations, Including Relations with the Media (CCPR/C/94/3), it had proposed that discussions held during public sessions should be made available online as downloadable audio files (podcasting), which was less costly than webcasting. UN واستطرد قائلاً إن اللجنة اقترحت في نهجها الاستراتيجي في تناول العلاقات العامة، بما في ذلك العلاقات مع وسائط الإعلام (CCPR/C/94/CRP.2) وجوب إتاحة مناقشات عُقدت خلال جلسات علنية على شبكة الإنترنت على شكل ملفات سمعية قابلة للتحميل (بث الصوت الرقمي)، وهو أقل تكلفة من البث الشبكي.
    In accordance with paragraph 8 of the resolution, the expert mechanism is to meet once annually for three days in its first year and thereafter for up to five days, and its sessions may be a combination of open and private meetings. UN وعملا بالفقرة 8 من القرار نفسه، تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في السنة الأولى ثم بعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام، ويمكن لدوراتها أن تجمع بين جلسات علنية وجلسات سرية.
    All death sentence appeal cases were heard in open court sessions. UN وينظر في جميع قضايا استئناف أحكام الإعدام في جلسات علنية في المحاكم.
    Every judgement is reasoned and handed down in a public hearing. UN ويكون الحكم الصادر عن الهيئة القضائية مُعللاً. وتصدر الأحكام في جلسات علنية.
    However, the sentencing hearings were held in open sessions, which were duly publicized; UN غير أن النطق بالحكم تم في جلسات علنية أعلن عنها حسب الأصول؛
    We have talked about these items in formal and informal plenary meetings. UN وقد تباحثنا في هذه المسائل في جلسات علنية رسمية وغير رسمية.
    The Appeals Tribunal has held only two open hearings during its first two sessions, but the Council understands that the Appeals Tribunal intends to hold open hearings more frequently in future. UN ولم تعقد محكمة الاستئناف سوى جلستين علنيتين خلال دورتيها الأوليين، لكن المجلس يفهم أن المحكمة تعتزم في المستقبل عقد جلسات علنية بصورة أكثر تواترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more