"جماعة من" - Translation from Arabic to English

    • a group of
        
    • a community of
        
    • a bunch of
        
    • groups of
        
    • one group of
        
    • a gang of
        
    • of a group
        
    • group of persons of
        
    • This group of
        
    • clan of
        
    • association of
        
    20 years ago, four Escarra soldiers massacred a group of Honduran immigrants. Open Subtitles قبل 20 عاماً ذبح أربعة من العصابة جماعة من مهاجري هندوراس
    He was helping a group of migrants a couple of nights ago with new coyotes, people he hadn't used before. Open Subtitles كان يساعد جماعة من المهاجرين منذ ليلتين مضيا. برفقة جماعة جدد من المُهرِّبين، أناس لم يستعن بهم مسبقاً.
    The exhibit was assembled by a group of artists in Edmonton, Canada, and brought to the United Nations with the assistance of the Permanent Mission of Canada; UN وقام بتركيب المعرض جماعة من الفنانين في إدمونتون بكندا، ونُقل إلى مقر الأمم المتحدة بمساعدة البعثة الدائمة لكندا؛
    It will build a community of practitioners focused on creating, delivering and monitoring literacy learning, including through strengthened partnerships. UN وستقوم بتشكيل جماعة من المهنيين تركز على وضع برامج لمحو الأمية وتنفيذها ورصدها، بطرق منها تعزيز الشراكات.
    The Jakarta Post reported the incident as having been started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. UN وذكرت جاكارتا بوست أن الحادث بدأ عندما هاجمت جماعة من الشباب المؤيد للاندماج جماعة من نشطاء الكنيسة.
    In related developments, a group of settlers took over a hilltop near Elon Moreh. UN وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه.
    To enforce the curfew, soldiers opened fire at a group of teenagers playing in their courtyard. UN وعلى سبيل إعمال حظر التجول، فتح الجنود النار على جماعة من اﻷحداث يلعبون في فناء منزلهم.
    Living on the streets, she was abducted by a group of men and gang raped. UN وبينما كانت تعيش في الشارع، خطفتها جماعة من الرجال وتعرضت لاغتصاب جماعي.
    After another year on the street, she was abducted by a group of armed men. UN وبعد سنة أخرى في الشارع، اختُطفت من قبل جماعة من الرجال المسلحين.
    Underlying this idea is a presumption that any member of a group of persons who have fled their country for the reasons indicated above is considered, prima facie, as a refugee, barring any evidence to the contrary. UN وتقوم هذه الفكرة على أساس افتراض مفاده أن كل عضو في جماعة من الأشخاص الذين فروا من بلدهم للأسباب المشار إليها أعلاه، يعتبر للوهلة الأولى لاجئا ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    However, on the same day, a group of Young Patriots prevented UNOCI staff members from holding a meeting with the local authorities in the western town of Gagnoa. UN إلا أنه في اليوم نفسه منعت جماعة من الوطنيين الشباب موظفي البعثة من عقد اجتماع مع السلطات المحلية في بلدة غاغنوا الواقعة في غرب البلد.
    The authorities have presented described these persons as a group of homosexuals perverts, who were having pervert attitudes. UN ووصفت السلطات هؤلاء الأشخاص بأنهم جماعة من المثليين جنسياً الشواذ.
    The source maintains that they those persons were presented described as a group of homosexuals, tortured and held in incommunicado detention for seven months. UN ويؤكّد المصدر أن هؤلاء الأشخاص وُصفوا بأنهم جماعة من المثليين جنسياً وعُذّبوا وحُبسوا حبساً انفرادياً لمدة سبعة أشهر.
    In the early days, a group of Jewish terrorists had attacked Palestinians who had been on the land for generations in an effort to force them to leave the country, committing massacres in the process. UN وفي الأيام الأولى، هاجمت جماعة من الإرهابيين اليهود الفلسطينيين الذين كانوا مقيمين في أرضهم على مدى أجيال في جهد يرمي لإجبارهم على مغادرة ديارهم مع ارتكاب مذابح في سياق هذه العملية.
    Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    Participating countries are collaborating on these matters and building a community of practice which will ensure that Africa speaks with one voice. UN وتتعاون البلدان المشاركة في هذه المسائل وهي بصدد تكوين جماعة من الممارسين تضمن أن تتحدث أفريقيا بصوتٍ واحدٍ.
    a bunch of cowards hiding behind muscles and tattoos, the most dangerous kind, people filled with fear. Open Subtitles جماعة من الجبناء، يختبئون خلف العضلات و الوشوم أخطر الأنواع ، هم البشر المملؤين بالخوف
    The network involves institutions and individuals, including groups of researchers concerned with the current and emerging development and environmental issues in Africa. UN وتضم الشبكة مؤسسات وأفرادا، بمن فيهم جماعة من الباحثين المعنيين بالتطورات الحالية والناشئة والمسائل البيئية في أفريقيا.
    one group of Lendu fled to Gety and another to Zumbe. UN وفرت جماعة من الليندو إلى غيتي وأخرى إلى زومبي.
    Yeah, trouble with a gang of bikers. Open Subtitles أجل. تعرضنا لمشاكل مع جماعة من راكبي الدراجات قبل يومين
    States parties are to outlaw propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race or group of persons of one colour or ethnic origin. UN إذ على الدول الأطراف أن تشجب جميع الدعايات والتنظيمات القائمة على الأفكار أو النظريات القائلة بتفوق أي عِرق أو أية جماعة من لون أو أصل اثني واحد.
    The world is safer because of the acts of This group of brave souls. Open Subtitles العالم أكثر أماناً بسبب تصرفات جماعة من الأرواح الشجاعة
    The individuals, who were selected from a group of mutineers, all belonged to the family or clan of General Yacin Yabeh Galab, whence the Government's hostility towards them. UN فجميع الأفراد، الذين اختيروا من بين جماعة من المتمرِّدين ينتمون إلى أسرة اللواء ياسين يابيه غلاب أو عشيرته، الأمر الذي جلب لهم عداء الحكومة.
    A people must be numerically greater than just " a mere association of individuals within the State " . UN ويجب أن يكون الشعب أكبر عدداً من " مجرد جماعة من الأفراد داخل الدولة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more