"جمعيا" - Translation from Arabic to English

    • all
        
    The total population is estimated at 3,500, all living east of the now repaired road. UN ويقدر مجموع السكان ﺑ ٥٠٠ ٣ نسمة، يعيشون جمعيا شرق الطريق الذي أعيد إصلاحه اﻵن.
    You can all go to hell! Mmm. I mean, I wouldn't call this nouveau cuisine, but that sure hit the spot. Open Subtitles يمكنكم جمعيا الذهاب للجحيم اقصد، لا اسمي هذا مطبخ حديث
    Well, I see it's up to a canadian to show you all that fear is merely a word. Open Subtitles حسنا، أنا أرى الامر متروك إلى الكندي لنشاهد جمعيا أن الخوف هو مجرد كلمة واحدة.
    I very much welcome -- as should we all -- the recent decisions by President Bush and the European Union to boost aid spending. UN إنني أرحب كل الترحيب - كما يجب علينا جمعيا - بالقرارات الأخيرة التي اتخذها الرئيس بوش والاتحاد الأوروبي لزيادة الإنفاق على المساعدات.
    Any failure on the part of Japan to provide an accurate, genuine and adequate answer to those simple and essential questions may automatically lead us all to believe that Japan is not interested in resolving the issue but only in politicizing it. UN وأي إخفاق من جانب اليابان في تقديم إجابة دقيقة وحقيقية وكافية عن تلك الأسئلة الأساسية قد يدفعنا جمعيا بشكل تلقائي إلى الاعتقاد أن اليابان ليست مهتمة بحل القضية ولكنها تهتم بمجرد تسييسها.
    Probably because you're all insecure. Open Subtitles من المحتمل لأنكم جمعيا غير آمنين.
    we all loved meeting you, and, well, the job's yours. Open Subtitles نود جمعيا مقابلتك و الوظيفة لك
    We should all go apologize to Uncle Jesse. Open Subtitles علينا جمعيا الذهاب للأعتذار للخال "جيبسي"ً
    Because when that son of a bitch puts his hands on her... you should tell yourselves he's putting his hands all over you. Open Subtitles لأن عندما يَضِعُ ذلك المختل أيديه عليها... يَجِبُ أَنْ تُخبرواَ أنفسكم انة يَضعُ يدة عليكم جمعيا.
    And you're all licensed massage therapists? Open Subtitles ولديكم جمعيا ترخيص با التدليك؟
    We call on the Secretary-General to name a working group so that by the time we meet next year we will have a concrete action plan to revitalize the obligations of the United Nations to address the security, economic and political challenges ahead - obligations we must all be willing to assume. UN وإننا ندعو اﻷمين العام إلى تعيين فريق عامل حتى تتوفر لدينا عندما نجتمع في السنة المقبلة خطة ملموسة للعمل ﻹعادة تنشيط التزامات اﻷمم المتحدة بمواجهة التحديات اﻷمنية والاقتصادية والسياسية التي تنتظرنا، التزامات ينبغي أن تتوفر لدينا الرغبة جمعيا في القيام بها.
    It's all around us. Open Subtitles انها حولنا جمعيا.
    Shut up with all your not shutting up. Open Subtitles إسكتوا جمعيا أنتم لا تسكتوا.
    -I'm going to let you guys all catch up. Open Subtitles -سأجعلكم جمعيا تلحقون به يا أصحاب
    It's the mother of all fuck-ups, stupid. Open Subtitles " الأم هى التى تحملهم جمعيا " يا غبى
    Thank you, all of you. Thank you. Open Subtitles شكر لكم , جمعيا
    thank you all for believing in me. Open Subtitles ...أقصد شكرا لكم جمعيا علي ثقتكم بي
    -They're all $1 00. Open Subtitles هم جمعيا $ 100.
    By now you all know the deal... Open Subtitles تعلمون الان جمعيا ما حدث...
    (b) Reaffirming the primary responsibility of all parties to armed conflict to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians, including children, and calling upon them to ensure, in accordance with Security Council resolution 1765 (2007), that the protection of children is addressed in the implementation of the Ouagadougou political Agreement as well as in the post-conflict reconstruction and recovery phases; UN (ب) للتأكيد مجددا على المسؤولية الأساسية لأطراف النـزاع المسلّح جمعيا عن اتخاذ سائر الخطوات المناسبة لكفالة حماية المدنيين المتضررين، لا سيما الأطفال ودعوة تلك الأطراف لكفالة مراعاة حماية الأطفال، وفقا لقرار مجلس الأمن 1765 (2007) عند تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي وكذلك خلال مراحل إعادة الإعمار والانتعاش بعد انتهاء النـزاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more