"جمع شمل" - Translation from Arabic to English

    • reunification
        
    • reunion
        
    • reunited
        
    • unity
        
    • reunite
        
    • reuniting
        
    • bring together
        
    • unification
        
    • reunifying
        
    • reunify
        
    • unite
        
    • reunified
        
    • reunions
        
    According to article 5, family reunification is to be assisted. UN ووفقا للمادة ٥، ينبغي المساعدة على جمع شمل اﻷسر.
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشئوون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم،
    If you pretend to be our chauffeur at my highschool reunion. Open Subtitles إذا ادعيت أنك سائقنا في حفل جمع شمل المدرسة الثانوية
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللآجئين،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Procedures should also be established to facilitate family reunification. UN كما ينبغي استحداث إجراءات لتيسير جمع شمل اﻷسر.
    Resettlement of refugees to third countries continued from the region, principally for cases of family reunification and protection. UN واستمرت عملية إعادة توطين اللاجئين في بلدان ثالثة، وبخاصة في حالات جمع شمل الأسر وتوفير الحماية.
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Resettlement of refugees to third countries continued from the region, principally for cases of family reunification and protection. UN واستمرت عملية إعادة توطين اللاجئين في بلدان ثالثة، وبخاصة في حالات جمع شمل الأسر وتوفير الحماية.
    Procedures should also be established to facilitate family reunification. UN كما ينبغي استحداث إجراءات لتيسير جمع شمل الأسر.
    It also recommends that the right to family reunification be allowed to children below the age of 18. UN وهي توصي أيضاً بأن يشمل الحق في إعادة جمع شمل الأسرة الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Family reunification opportunities were seen by delegates as optimal in transnational situations. UN وقد اعتبر المندوبون فرص جمع شمل الأسرة هي الوضع الأمثل في الأوضاع المتخطية للحدود الوطنية.
    If there are reasonable grounds to believe that reunification exposes or is likely to expose the child to risks, a best-interest determination is required as to whether family reunification is indeed in the child's best interest. UN وإذا كانت هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأن لمْ الشمل يُعرِّض أو من المحتمل أن يُعرِّض الطفل لمخاطر، يكون من اللازم تحديد المصلحة الفضلى فيما إذا كان جمع شمل الأُسرة يخدم بالفعل المصلحة الفضلى للطفل.
    Family reunification also constitutes a key element of integration policies. UN ويشكل جمع شمل الأسرة أيضاً عنصراً رئيسياً في سياسات الإدماج.
    The issue of " family reunification " , including recognition of rights in cases of non-marital relationships, is also under consideration. UN وينص القانون أيضا على جمع شمل الأسرة، وعلى الاعتراف، في هذا السياق، بالحقوق في حالة العلاقات غير الزوجية.
    Family reunification is an integral part of Canada's refugee protection and immigration programs. UN ويشكل جمع شمل الأسر جزءاً لا يتجزأ من برامج حماية اللاجئين والهجرة في كندا.
    It is recommended that the Government reconsider its policies with a view to facilitating family reunion of all citizens and permanent residents. UN وتوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياساتها بغية تيسير جمع شمل اﻷسر لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين.
    Families torn apart by conflict or disaster have to be reunited. UN ويجب جمع شمل الأسر التي تمزقت أواصرها نتيجة النزاع أو الكارثة.
    F. Right to identity and the principle of family unity UN واو - الحق في الهوية ومبدأ جمع شمل الأسرة
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    The Higher Committee had established a plan of action for the rapid reuniting of these children with their families. UN ووضعت اللجنة العليا خطة عمل من أجل جمع شمل هؤلاء الأطفال مع أسرهم على وجه السرعة.
    Owing to its country presence, UNDP is in a position to bring together the various stakeholders in the development process. UN ونظراً لتواجد البرنامج على الصعيد القطري، فإنه يوجد في وضع يمكنه من جمع شمل مختلف الأطراف المعنية في عملية التنمية.
    The challenges of family unification are illustrated by the following case documented by OHCHR-OPT. UN وتتجلى مصاعب جمع شمل الأسرة في الحالة التالية التي وثقها مكتب المفوضية السامية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It also stressed the importance of reunifying families, as a contribution to the stability of migrants. UN كما أنه يشدد على أهمية جمع شمل الأسر بوصفة إسهاماً في استقرار المهاجرين.
    (i) Measures which ensure respect for the principle of family unity, including, those to reunify family members separated as a result of refugee flight; UN ' ١` التدابير التي تكفل احترام مبدأ وحدة اﻷسرة، بما في ذلك التدابير التي ترمي إلى جمع شمل أفراد اﻷسرة المنفصلين نتيجة لهروب اللاجئ؛
    This represents a direct attack on efforts to unite Cuban families and foster their relationships; UN وهو ما يشكل ضربة مباشرة للجهود الرامية إلى جمع شمل الأسر الكوبية وتقوية أواصرها.
    Of those, 517 have been reunified with their families or relatives and 704 have been placed in residential homes. UN وأعيد جمع شمل 517 من أولئك الأطفال مع أسرهم أو أقاربهم وعهد بـ 704 منهم إلى دور سكنية.
    In fact, on this very day, at Mount Kumgang, the fifth round of reunions between separated family members is taking place. UN وفي الحقيقة، في هذا اليوم بالذات، تجري على جبل كومغانغ الجولة الخامسة من اجتماعات جمع شمل أعضاء الأسر المتفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more