"جمهورية صربيا التي" - Translation from Arabic to English

    • Republic of Serbia
        
    Statement of the Government of the Yugoslav constituent Republic of Serbia UN بيان حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا
    I am writing to draw your attention to the dramatic situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, which is worsening with every passing day. UN أكتب لكم لكي أوجه اهتمامكم إلى الحالة الخطيرة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، والتي تزداد سوءا يوما بعد يوم.
    The Administration for the Prevention of Money Laundering is an administrative body of the Government of the Republic of Montenegro and is independent of the Administration for the Prevention of Money Laundering of the Republic of Serbia which is legally the successor to the Federal Administration for the Prevention of Money Laundering. UN وإدارة منع غسل الأموال هذه هيئة إدارية تابعة لحكومة جمهورية الجبل الأسود وهي مستقلة عن إدارة منع غسل الأموال في جمهورية صربيا التي هي قانونا الخلف للإدارة الاتحادية لمنع غسل الأموال.
    I take this opportunity to remind you that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of its constituent republic, the Republic of Serbia, are firmly committed to the quest for a peaceful and political solution in Kosovo and Metohija. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷذكركم بأن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا التي تعد جزءا منها، ملتزمتان تماما بالسعي إلى التوصل إلى حل سلمي وسياسي في كوسوفو وميتوهيا.
    I am enclosing herewith a document on the smuggling of narcotics and ammunition by the members of the Albanian national minority originating in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN أرفق لكم طيا وثيقة عن تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent instances of the escalation of ethnic Albanian terrorism in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر حوادث تصعيد العنف الإثني الألباني في كوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في إطار جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent act of vandalism committed by ethnic Albanian extremists in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN لقد كلفتني حكومتي بأن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال التخريب التي ارتكبها المتطرفون من أصل ألباني في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the dramatic situation of several thousand Serbs and a few hundred Roma at Orahovac in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN لقد تلقيت تعليمات من حكومتي ﻷبلغكم الحالة المقلقة لعدة آلاف من الصرب وبضع مئات من الغجر في أوراهوفاتش في كوسوفو وميتوهييا، اﻹقليم المستقل في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to advise of its most resolute opposition to the decision of the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, to establish the customs service and, in particular, to introduce a foreign currency in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي، بأن أبلغكم بمعارضتها المشددة لقرار برنارد كوشنر، الممثل الخاص لﻷمين العام، بإنشاء دائرة جمارك، وبصفة خاصة، لطرح عملة أجنبية فـي كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest with regard to regulation No. 1999/4 of Special Representative of the Secretary-General Bernard Kouchner, permitting the use of foreign currencies as legal tender in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أقدم احتجاجا شديدا بشأن القاعدة التنظيمية رقم ١٩٩٩/٤ التي أصدرها الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد برنارد كوشنر، والذي يصرح فيها باستعمال العملات اﻷجنبية للتعامل القانوني في كوسوفو وميتوهيا المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    The adoption of regulations on the ombudsman, budget and travel documents, for Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, by the Special Representative represents yet another threat to the sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia guaranteed by the provisions of the said resolution and the relevant documents. UN إن اعتماد الممثل الخاص لأنظمة متعلقة بأمين المظالم، والميزانية، ووثائق السفر لكوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي هي جزء من يوغوسلافيا، يشكل تهديدا آخر لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تكفلها أحكام القرار المذكور والوثائق ذات الصلة.
    The terror of the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) against the Serbs and other non-Albanians in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, has intensified in the last couple of weeks. UN إن أعمال الإرهاب التي يرتكبها ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ضد الصرب وغيرهم من غير الألبان في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، قد تصاعدت خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    285. Measures are undertaken in the field of economy to improve equality in the regions of the Republic of Serbia which are inhabited by the members of national minorities, and which are underdeveloped in comparison to other regions in the country. UN 285- وتُتخذ تدابير في ميدان الاقتصاد لتحسين المساواة في مناطق جمهورية صربيا التي يقطنها أفراد الأقليات القومية، والتي تتسم بالتخلف مقارنة بالمناطق الأخرى في البلد.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the visit of Paskal Milo, Foreign Minister of the Republic of Albania, to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, on 16 October 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أسجل أشد احتجاج على الزيارة التي قام بها يوم ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، إلى كوسوفو وميتوهيا، وهي مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    The Vienna Convention on Diplomatic Relations provides for freedom of movement and travel of the members of diplomatic missions in the territory of the receiving State. Consequently, KFOR and UNMIK have no business obstructing foreign diplomats accredited in the Federal Republic of Yugoslavia in the performance of their duties in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN وتنص اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية على حرية أفراد البعثات الدبلوماسية في التنقل والسفر في أراضي الدولة المضيفة وبالتالي فلا شأن لقوة تحقيق الاستقرار وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو في منع الدبلوماسيين الأجانب المعتمدين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أداء واجباتهم في كوسوفو وميتوهيا المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    The first part pertains to the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia, and the competent federal organs (many of which ceased to exist upon the adoption of the Constitutional Charter) and the organs of the Republic of Serbia participated in its elaboration. UN يتعلق الجزء الأول بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا، والأجهزة الاتحادية المختصة (والتي لم يعد العديد منها قائماً باعتماد الدستور، وأجهزة جمهورية صربيا التي شاركت في وضعه.
    Thus, for instance, the Penal Code of the Republic of Serbia (hereinafter referred to as the PC RS, passed in 1977), in its Article 60, provides for additional guarantees for equality of sexes by defining the criminal act of violation of equality of citizens. UN وهكذا فعلى سبيل المثال تنص المادة 60 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا (التي مررت عام 1977) على ضمانات إضافية للمساواة بين الجنسين عن طريق تعريف العمل الجنائي لانتهاك المساواة بين المواطنين.
    In 2006, the Government of the Republic of Serbia adopted the Strategy for fight against human trafficking in the Republic of Serbia, which establishes mechanisms for fight against human trafficking. UN 216- وفي عام 2006، قدمت حكومة جمهورية صربيا الدعم لاستراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية صربيا() التي تحدد آليات مكافحة الاتجار بالبشر.
    I have been instructed by my Government to convey its most serious concern over the continued violation of Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 by the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslavia constituent Republic of Serbia. UN صدرت إلي تعليمات من حكومتي بأن أبلغكم بقلقها البالغ إزاء استمرار الممثل الخاص لﻷمين العام في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المستقلة ذاتيا في جمهورية صربيا التي هي جزء من يوغوسلافيا، في انتهاكه لقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
    I have the honour to forward herewith the statement of the Government of the Yugoslav constituent Republic of Serbia regarding the joint statement signed in Pristina on 2 July 1999 by Bishop Artemije of Pristina and Momcilo Trajkovic with Hashim Thaci, under the auspices of United Nations and KFOR representatives (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، بشأن البيان المشترك الموقع في بريستينا في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ من طرف اﻷسقف أرتيميي، أسقف بريستينا، ومومسيلو تراجكوفيتش مع هاشم تهاتشي بإشراف ممثلي اﻷمم المتحدة وقوات الحماية في كوسوفو )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more