"جميعاً إلى" - Translation from Arabic to English

    • all to
        
    • us all
        
    • you all
        
    • them all
        
    • have all
        
    • all taken to
        
    I'd like to introduce you all to Rose and Raven's mother, Rachel. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقدّمَ أنتم جميعاً إلى روز وأمّ الغُرابِ، رايتشل.
    But if you board your ship, I'll fly you all to safety. Open Subtitles ولكن اذا ركبتم سفينتكم ، فسوف أطير بكم جميعاً إلى الأمان
    We hope and trust that we will share this commitment with a collective determination by all to continue to move the Conference on Disarmament forward. UN ونحن كلنا أمل وثقة بأننا سنسعى جميعاً إلى الالتزام بهذا الأمر عازمين على دفع عجلة مؤتمر نزع السلاح إلى الأمام.
    The question of how to achieve and maintain security in the new century is one which deeply preoccupies us all. UN وإن كيفية تحقيق الأمن والحفاظ عليه في القرن الجديد من بين المسائل التي تشغل بالنا جميعاً إلى حد كبير.
    The judge is calling you all into the courtroom. Open Subtitles إنّ القاضي يَدْعو أنتم جميعاً إلى قاعةِ المحكمة.
    I took them all there. First there, then up the canyon. Open Subtitles أنا أخذهم جميعاً إلى هناك أولاً، ثم إلى الوادي
    The Treasury bonds... He's gonna send us all to prison. Open Subtitles ‫سندات الخزينة ‫سيرسلنا جميعاً إلى السجن
    Or with one flop of his tail, he'll smash the boat and send us all to eternity. Open Subtitles أو بتخبط واحد من ذيله سيحطم القارب ويرسلنا جميعاً إلى دار الخلود
    Travelers all to a sacred place, indulge with us our act of grace. Open Subtitles نسافر جميعاً إلى مكان مقدس انغمسوا معنا في أعمالنا الجميلة
    After school, you are all to go home. Open Subtitles بعد المدرسة, ستعودون جميعاً إلى منازلكم.
    Well, why don't I just step off it now and take us all to hell. Open Subtitles حسناً, لماذا لا أبتعدُ عنها الآن ونذهبُ جميعاً إلى الجحيم
    Unfortunately, we're gonna have to move you all to a secure holding facility so they can run some screening protocols. Open Subtitles لكن لسوء الحظ، يتوجب علينا نقلكم جميعاً إلى منشأة أحتجاز آمنة لكن يخضعوا لإجراءات الفحص.
    The Cardinal sent them all to the Red Guard armoury. Open Subtitles الكاردينال قام بإرسالهم جميعاً إلى ترسانة الحرس الأحمر.
    It is with great pleasure that I invite you all to our humble city. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة
    And if there's any issue, you'll take us all to paradise. Open Subtitles وإن وقعت أيّ مشكلة فستأخذنا جميعاً إلى الجنّة
    No, I'm just welcoming us all to 1984. Open Subtitles كلا, انا أرحب فقط بنا جميعاً إلى عام 1984
    Let us all join this effort: women and human rights mentors. UN فلننضم جميعاً إلى هذا الجهد: كنساء وكمرشدات لحقوق الإنسان.
    We have all heard the proposal, and I would like to have your reactions. UN وقد استمعنا جميعاً إلى هذا الاقتراح وأودّ أن أعرب ردود الفعل الخاصة بكم.
    On 24 May 1992, they were all taken to the Planjina Kuća concentration camp, where they were kept as prisoners. UN وفي 24 أيار/مايو 1992، أُخذوا جميعاً إلى معسكر اعتقال يُدعى بلانيينا كوتشا، حيث احتُجزوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more