So, I ran the sand grains from McBride's hair and nose and ears, and they're not all from | Open Subtitles | اذن ، لقد حللت حبيبات الرمل من شعر مكبراين وانفه واذنه و هم ليسوا جميعاً من |
It's just legal cover to keep us all from getting sued. | Open Subtitles | إنه غطاء قانوني ليحمينا جميعاً من التعرض للمقاضاة |
But if we are sincere in our desire to overcome the conflicts of the past, all of us should make that mental effort. | UN | ولكننا إذا كنا مخلصين في رغبتنا في التغلب على صراعات الماضي، فلا بد لنا جميعاً من بذل ذلك المجهود. |
Their deliberations resulted in the adoption of conclusions and recommendations agreed by all of them. | UN | وأسفرت مداولاتهم عـن اعتماد ما اتفقوا عليه جميعاً من استنتاجات وتوصيات. |
We invite other States Members of the United Nations to emulate that decision to enable us all to confront that scourge. | UN | وندعو الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ قرارات مماثلة لنتمكن جميعاً من مجابهة هذه الآفة. |
You sure they're all right? They're resetting the security system - so we can get out of here. | Open Subtitles | أنهم يعيدوا تهيئة النظام الأمنى، حتى نستطيع الخروج جميعاً من هنا. |
"And when all were into the very last, the door in the mountain side shuted fast. " | Open Subtitles | ،وحينما إقتربوا جميعاً من النهاية "إنغلق باب سفح الجبل مسرعاً |
You know, your mama's been gushing about you all from the moment we met. | Open Subtitles | امك كانت تتحدث بإعجاب عنكم جميعاً من اللحظة التي تقابلنا بها |
And to thank you all from the bottom of my heart for the incredible sacrifices that you've made. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
And to thank you all from the bottom of my heart for the incredible sacrifices that you've made. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
I would like to thank you all from the bottom of my heart for this honor. | Open Subtitles | أود شكركم جميعاً من أعماق قلبي لهذا الشرف |
Their fireboat drill. They're all from my boat. | Open Subtitles | سفينتهم الحربية غرقت انهم جميعاً من مركبى |
What we need is a working EmDrive we can get to our asteroid friend here with just enough time for a gravity tractor to save us all from extinction. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو محرك الكهرومغناطيسي فعال ويُمكننا الوصولُ لصديقنا الكويكبٌ هنا في وقت كافي لوضع جرار الجاذبية لأنقاذنا جميعاً من الأنقراض |
I hope that this year's session of the Disarmament Commission will be in a constructive effort by all of us for real disarmament. | UN | وأرجو أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذا العام جهداً بناء من جانبنا جميعاً من أجل نزع سلاح حقيقي. |
That target is a clear signal to all of us to step up our support to programmes promoting sexual and reproductive health and rights. | UN | وهذا الهدف مؤشر واضح لنا جميعاً من أجل مضاعفة دعمنا لبرامج النهوض بالحقوق والصحة الجنسية والإنجابية. |
Notwithstanding the best intentions of all of us, continuing non-action could lead to the loss of the CD's credibility. | UN | وبصرف النظر عما نبديه جميعاً من أفضل النوايا، فإن استمرار حالة عدم التصرف يمكنها أن تؤدي بالمؤتمر إلى فقدان مصداقيته. |
all of them were denied medical treatment, although they could not eat or walk properly. | UN | وقد حرموا جميعاً من العلاج في الوقت الذي كان يتعذر عليهم فيه تناول الطعام أو المشي بصورة طبيعية. |
A database with contact details of all former participants is also being developed and will be made available to all of them through the site. | UN | كما يجري إعداد قاعدة بيانات بمعلومات مفصلة تيسر الاتصال بجميع المشاركين السابقين وستتاح لهم جميعاً من خلال هذا الموقع. |
Furthermore, training on the duties and responsibilities of each justice operator should be made available to all of them. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستفيدوا جميعاً من تدريب على واجبات ومسؤوليات كل قيّم من القيّمين على شؤون القضاء. |
On the contrary, one of the safeguards provided by this forum is that it enables us all to present our points of view in equal measure. | UN | بل على النقيض من ذلك، فأحد الضمانات التي يقدمها هذا المحفل هو تمكينه إيّانا جميعاً من عرض وجهات نظرنا في مساحة متساوية. |
We're all for the cause, but we don't want trouble here. | Open Subtitles | نحن جميعاً من أجل نُصرة القَضِيّة و لكن نحن لا نُريد حدوث أي مشاكل هنا |
"And when all were into the very last, the door in the mountain side shuted fast. " | Open Subtitles | ،وحينما إقتربوا جميعاً من النهاية "إنغلق باب سفح الجبل مسرعاً |
all are believed to be descended from just a handful of species which have evolved a dazzling array of shapes, colours and behaviours. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم ينحدرون جميعاً من بعض الأنواع التي أنتجت تنوّعاً كبيراً في الأشكال والألوان والسلوك. |