Dr. Menicocci’s speech was followed by a radio interview on the United Nations Radio Network, which was broadcast throughout Africa. | UN | وبعد كلمة الدكتور مينيكوتشي، أجريت له مقابلة بالراديو على شبكة إذاعة اﻷمم المتحدة أذيعت في جميع أنحاء أفريقيا. |
14. throughout Africa and the world, grassroots women and organizations care for people with HIV/AIDS and AIDS orphans. | UN | 14 - وتقدم المنظمات النسائية الشعبية في جميع أنحاء أفريقيا والعالم الرعاية للمصابين بالفيروس/الإيدز ويتامى الإيدز. |
This could further impede industrial development throughout Africa. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا مزيداً من العوائق أمام التنمية الصناعية في جميع أنحاء أفريقيا. |
Romance isn't about being shot at, being bloody dragged across Africa. | Open Subtitles | الرومانسية ليست في أطلاق النار وسحبي في جميع أنحاء أفريقيا |
The scale of the challenge across Africa is enormous. | Open Subtitles | حجم التحدي في جميع أنحاء أفريقيا هو هائل. |
Students attending the programme came from all over Africa and beyond. | UN | ويحضر البرنامج طلاب من جميع أنحاء أفريقيا ومن خارجها. |
The Assessment of Impacts and Adaptations to Climate Change (AIACC) study shows that climate is changing throughout Africa with notable alteration of the micro-climates of the highland areas of East Africa. | UN | تبين الدراسة التي أجريت لتقييم آثـــار تغير المنـــاخ وعمليات التكيف معه أن المناخ يتغير في جميع أنحاء أفريقيا مع تغيير ملحوظ في الظروف المناخية المحلية لمرتفعات شرق أفريقيا. |
The organization's mission is to promote human rights and rebuild failed institutions throughout Africa. | UN | ورسالة هذه المنظمة هو تعزيز حقوق الإنسان وإعادة بناء المؤسسات الخاسرة في جميع أنحاء أفريقيا. |
The long-term objective of the project is to contribute to increased awareness of human rights throughout Africa. | UN | ويهدف المشروع في الأجل الطويل إلى الإسهام في زيادة الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا. |
It is with a heavy heart that I raise the issue of the HIV/AIDS pandemic throughout Africa. | UN | وبشعور من اﻷلم أثير مسألة مرض الايدز/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في جميع أنحاء أفريقيا. |
After the Second World War, CRS identified global needs and expanded rapidly throughout Africa, Asia, Europe, the Middle East and Latin America. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، حددت الوكالة الاحتياجات العالمية وتوسعت بسرعة في جميع أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية. |
Permit me to conclude by emphasizing the importance of conflict prevention, conflict resolution and conflict management, not only in Somalia, but also throughout Africa and the developing world. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتشديد على أهمية منع نشوب الصراعات وتسويتها وإدارتها، ليس في الصومال فحسب، بل أيضا في جميع أنحاء أفريقيا والعالم النامي. |
In this regard, visited a number of Churches and religious organizations throughout Africa. | UN | وزار في هذا الصدد عددا من الكنائس والمنظمات الدينية في جميع أنحاء أفريقيا. |
The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. | UN | وقال إن الصور يمكن مشاهدتها في شكل ملصقات في جميع أنحاء أفريقيا غير أن المريض الذي يظهر فيها هو من هايتي. |
We say this because working throughout Africa with our network has provided us with both the knowledge and the talent to support what Governments are doing. | UN | ونقول هذا لأن العمل مع شبكتنا في جميع أنحاء أفريقيا زودنا بالمعرفة والموهبة لدعم ما تقوم به الحكومات. |
throughout Africa, there is misery, violence and, too often, we see despair. | UN | ويسود البؤس والعنف، وفي كثير من الحالات اليأس، في جميع أنحاء أفريقيا. |
We therefore encourage the Council to continue to nurture such useful partnerships across Africa. | UN | ولذلك نهيب بالمجلس أن يستمر في رعاية هذه الشراكات المفيدة في جميع أنحاء أفريقيا. |
In no small measure, malaria still constitutes a barrier to economic and social development across Africa. | UN | وما زالت الملاريا تمثل بقدر كبير عائقا أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء أفريقيا. |
More than 300 delegates from across Africa attended. | UN | وحضر المؤتمر ما يزيد على 300 مندوب من جميع أنحاء أفريقيا. |
PRODEFA’s International Secretariat has 21 members dispersed across Africa, the Americas, Asia, Australia and Europe. | UN | وتضم اﻷمانة الدولية لمؤسسة حقوق اﻷسرة ٢١ عضواً موزعين في جميع أنحاء أفريقيا واﻷمريكتين وآسيا وأستراليا وأوروبا. |
The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. | UN | وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى. |
A similar meeting is being planned for October 2000 with participants from all parts of Africa. | UN | ويجري التخطيط لعقد اجتماع مماثل في تشرين الأول/أكتوبر 2000 يضم مشاركين من جميع أنحاء أفريقيا. |
Today we are building self-confidence around Africa and creating the necessary conditions for sustainable development. | UN | واليوم، نعمل على بناء ثقتنا الذاتية في جميع أنحاء أفريقيا ونهيئ الظروف الضرورية للتنمية المستدامة. |
widely in Africa, the Middle East, Europe, North America, the former Soviet Union, India, the Democratic People's Republic of Korea, Australia and New Zealand. Hobbies | UN | إلى جميع أنحاء أفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا الشمالية والاتحاد السوفياتي السابق والهند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستراليا ونيوزيلندا. |