"جميع أنحاء أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout Africa
        
    • across Africa
        
    • all over Africa
        
    • all parts of Africa
        
    • around Africa
        
    • widely in Africa
        
    Dr. Menicocci’s speech was followed by a radio interview on the United Nations Radio Network, which was broadcast throughout Africa. UN وبعد كلمة الدكتور مينيكوتشي، أجريت له مقابلة بالراديو على شبكة إذاعة اﻷمم المتحدة أذيعت في جميع أنحاء أفريقيا.
    14. throughout Africa and the world, grassroots women and organizations care for people with HIV/AIDS and AIDS orphans. UN 14 - وتقدم المنظمات النسائية الشعبية في جميع أنحاء أفريقيا والعالم الرعاية للمصابين بالفيروس/الإيدز ويتامى الإيدز.
    This could further impede industrial development throughout Africa. UN ويمكن أن يؤدي هذا مزيداً من العوائق أمام التنمية الصناعية في جميع أنحاء أفريقيا.
    Romance isn't about being shot at, being bloody dragged across Africa. Open Subtitles الرومانسية ليست في أطلاق النار وسحبي في جميع أنحاء أفريقيا
    The scale of the challenge across Africa is enormous. Open Subtitles حجم التحدي في جميع أنحاء أفريقيا هو هائل.
    Students attending the programme came from all over Africa and beyond. UN ويحضر البرنامج طلاب من جميع أنحاء أفريقيا ومن خارجها.
    The Assessment of Impacts and Adaptations to Climate Change (AIACC) study shows that climate is changing throughout Africa with notable alteration of the micro-climates of the highland areas of East Africa. UN تبين الدراسة التي أجريت لتقييم آثـــار تغير المنـــاخ وعمليات التكيف معه أن المناخ يتغير في جميع أنحاء أفريقيا مع تغيير ملحوظ في الظروف المناخية المحلية لمرتفعات شرق أفريقيا.
    The organization's mission is to promote human rights and rebuild failed institutions throughout Africa. UN ورسالة هذه المنظمة هو تعزيز حقوق الإنسان وإعادة بناء المؤسسات الخاسرة في جميع أنحاء أفريقيا.
    The long-term objective of the project is to contribute to increased awareness of human rights throughout Africa. UN ويهدف المشروع في الأجل الطويل إلى الإسهام في زيادة الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا.
    It is with a heavy heart that I raise the issue of the HIV/AIDS pandemic throughout Africa. UN وبشعور من اﻷلم أثير مسألة مرض الايدز/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في جميع أنحاء أفريقيا.
    After the Second World War, CRS identified global needs and expanded rapidly throughout Africa, Asia, Europe, the Middle East and Latin America. UN وبعد الحرب العالمية الثانية، حددت الوكالة الاحتياجات العالمية وتوسعت بسرعة في جميع أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية.
    Permit me to conclude by emphasizing the importance of conflict prevention, conflict resolution and conflict management, not only in Somalia, but also throughout Africa and the developing world. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتشديد على أهمية منع نشوب الصراعات وتسويتها وإدارتها، ليس في الصومال فحسب، بل أيضا في جميع أنحاء أفريقيا والعالم النامي.
    In this regard, visited a number of Churches and religious organizations throughout Africa. UN وزار في هذا الصدد عددا من الكنائس والمنظمات الدينية في جميع أنحاء أفريقيا.
    The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. UN وقال إن الصور يمكن مشاهدتها في شكل ملصقات في جميع أنحاء أفريقيا غير أن المريض الذي يظهر فيها هو من هايتي.
    We say this because working throughout Africa with our network has provided us with both the knowledge and the talent to support what Governments are doing. UN ونقول هذا لأن العمل مع شبكتنا في جميع أنحاء أفريقيا زودنا بالمعرفة والموهبة لدعم ما تقوم به الحكومات.
    throughout Africa, there is misery, violence and, too often, we see despair. UN ويسود البؤس والعنف، وفي كثير من الحالات اليأس، في جميع أنحاء أفريقيا.
    We therefore encourage the Council to continue to nurture such useful partnerships across Africa. UN ولذلك نهيب بالمجلس أن يستمر في رعاية هذه الشراكات المفيدة في جميع أنحاء أفريقيا.
    In no small measure, malaria still constitutes a barrier to economic and social development across Africa. UN وما زالت الملاريا تمثل بقدر كبير عائقا أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء أفريقيا.
    More than 300 delegates from across Africa attended. UN وحضر المؤتمر ما يزيد على 300 مندوب من جميع أنحاء أفريقيا.
    PRODEFA’s International Secretariat has 21 members dispersed across Africa, the Americas, Asia, Australia and Europe. UN وتضم اﻷمانة الدولية لمؤسسة حقوق اﻷسرة ٢١ عضواً موزعين في جميع أنحاء أفريقيا واﻷمريكتين وآسيا وأستراليا وأوروبا.
    The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. UN وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى.
    A similar meeting is being planned for October 2000 with participants from all parts of Africa. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماع مماثل في تشرين الأول/أكتوبر 2000 يضم مشاركين من جميع أنحاء أفريقيا.
    Today we are building self-confidence around Africa and creating the necessary conditions for sustainable development. UN واليوم، نعمل على بناء ثقتنا الذاتية في جميع أنحاء أفريقيا ونهيئ الظروف الضرورية للتنمية المستدامة.
    widely in Africa, the Middle East, Europe, North America, the former Soviet Union, India, the Democratic People's Republic of Korea, Australia and New Zealand. Hobbies UN إلى جميع أنحاء أفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا الشمالية والاتحاد السوفياتي السابق والهند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستراليا ونيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus