"جميع الأصول" - Translation from Arabic to English

    • all assets
        
    • all origins
        
    • all the assets
        
    As part of the liquidation process, all assets were returned to stock and the asset database was updated. UN وكجزء من عملية التصفية، أعيد جميع الأصول إلى المخزون وتم تحديث قاعدة بيانات الأصول.
    We must employ all assets at our disposal so as to fully exploit mediation as a tool for conflict prevention and resolution. UN ويجب أن نستخدم جميع الأصول المتاحة لنا من أجل الاستغلال الكامل للوساطة كأداة لمنع نشوب الصراعات وحلها.
    The Division also noted that not all assets procured were entered into the Atlas asset module. UN كما لاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه لم يدرج في الوحدة النموذجية للأصول في نظام أطلس جميع الأصول المشتراة.
    Dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly UN التصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك
    Proceeds from the disposal of movable assets were to be reinvested. all assets would revert to the Council on termination of the contract. UN وينص العقد على إعادة استثمار عائدات التصرف بالأصول المنقولة، على أن تؤول جميع الأصول إلى المجلس المحلي لدى انتهاء مدة العقد.
    all assets included in the Operation's record are classified according to that list. UN وتُصنّف جميع الأصول الواردة في سجل العملية المختلطة وفقا لتلك القائمة.
    SAT severally owned all assets at Mina Saud, including a refinery. UN وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة.
    The value of all assets is subject to appropriate adjustment for depreciation. UN وتكون قيمة جميع الأصول خاضعة للتسوية المناسبة لمراعاة ما حدث فيهـا من انخفاض.
    all assets from the previous central assets database were successfully migrated into the field assets control system. UN وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح.
    359. The representation carried out physical verification of all assets in refugee hosting areas in February and March 2008. UN 359 - تحققت الممثلية فعليا في شباط/فبراير وآذار/مارس 2008 من جميع الأصول في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    The Board was informed at the country office that Atlas omitted all assets that had reached a certain age even if the asset was still being used. UN وأبلغ المجلس في المكتب القطري بأن نظام أطلس يسقط جميع الأصول التي تبلغ عمرا معينا حتى ولو كانت هذه الأصول لا تزال قيد الخدمة.
    In a similar vein, it was noted that the recommendation eliminates an inconsistency in the 1993 SNA in that not all assets are included that contribute to the delivery of defence services. UN وجرت الإشارة بالمثل إلى أن التوصية تستبعد أحد جوانب عدم الاتساق من نظام الحسابات القومية لعام 1993، حيث لا يتم إدراج جميع الأصول التي تساهم في إنجاز الخدمات الدفاعية.
    Additional measures have been implemented to ensure that life-expectancy data for all assets is recorded in the inventory management system. UN ونفذت تدابير إضافية لكفالة تسجيل البيانات المتعلقة بمدة صلاحية جميع الأصول في نظام إدارة المخزون.
    However, this category accounted for 70 per cent of all assets on the assets listing. UN بيد أن هذه الفئة مثلت 70 في المائة من جميع الأصول الواردة في قوائم الأصول.
    In case of the woman's death, all assets are transferred to the necessary heirs. UN وفي حالة وفاة المرأة، تنتقل جميع الأصول إلى الورثة.
    He alleges that he subleased the business premises, including all assets and the use of the business licence, to the first claimant for a monthly fee. UN ويزعم أنه أجر المحل من الباطن، بما فيه جميع الأصول وكذلك الحق في استعمال الترخيص التجاري، إلى صاحب المطالبة الأول مقابل رسم شهري.
    The present report accounts for all assets listed in the field assets control system during liquidation. UN وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية.
    UNFPA informed the Board that all assets were bar-coded to facilitate improved monitoring and management. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة.
    Impairment reviews are undertaken for all assets at least annually. UN وتُجرَى استعراضات لمدى اضمحلال قيمة جميع الأصول مرة سنوياً على الأقل.
    The total fund balances and reserves represent the net of all assets and liabilities as shown in statement I. UN ويمثل مجموع الأرصدة والاحتياطيات المالية صافي جميع الأصول والخصوم على النحو المبين في البيان الأول.
    Thousands of students from all origins have benefited from high quality education in Cuban universities. UN وقد استفاد الآلاف من الطلاب من جميع الأصول من التعليم الرفيع المستوى في الجامعات الكوبية.
    The Logistics Base and MINUGUA had acknowledged all the assets received from the Military Observer Group. UN وأقرت قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا باستلام جميع الأصول من فريق المراقبين العسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more