As part of the liquidation process, all assets were returned to stock and the asset database was updated. | UN | وكجزء من عملية التصفية، أعيد جميع الأصول إلى المخزون وتم تحديث قاعدة بيانات الأصول. |
We must employ all assets at our disposal so as to fully exploit mediation as a tool for conflict prevention and resolution. | UN | ويجب أن نستخدم جميع الأصول المتاحة لنا من أجل الاستغلال الكامل للوساطة كأداة لمنع نشوب الصراعات وحلها. |
The Division also noted that not all assets procured were entered into the Atlas asset module. | UN | كما لاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه لم يدرج في الوحدة النموذجية للأصول في نظام أطلس جميع الأصول المشتراة. |
Dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly | UN | التصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك |
Proceeds from the disposal of movable assets were to be reinvested. all assets would revert to the Council on termination of the contract. | UN | وينص العقد على إعادة استثمار عائدات التصرف بالأصول المنقولة، على أن تؤول جميع الأصول إلى المجلس المحلي لدى انتهاء مدة العقد. |
all assets included in the Operation's record are classified according to that list. | UN | وتُصنّف جميع الأصول الواردة في سجل العملية المختلطة وفقا لتلك القائمة. |
SAT severally owned all assets at Mina Saud, including a refinery. | UN | وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة. |
The value of all assets is subject to appropriate adjustment for depreciation. | UN | وتكون قيمة جميع الأصول خاضعة للتسوية المناسبة لمراعاة ما حدث فيهـا من انخفاض. |
all assets from the previous central assets database were successfully migrated into the field assets control system. | UN | وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح. |
359. The representation carried out physical verification of all assets in refugee hosting areas in February and March 2008. | UN | 359 - تحققت الممثلية فعليا في شباط/فبراير وآذار/مارس 2008 من جميع الأصول في المناطق التي تستضيف اللاجئين. |
The Board was informed at the country office that Atlas omitted all assets that had reached a certain age even if the asset was still being used. | UN | وأبلغ المجلس في المكتب القطري بأن نظام أطلس يسقط جميع الأصول التي تبلغ عمرا معينا حتى ولو كانت هذه الأصول لا تزال قيد الخدمة. |
In a similar vein, it was noted that the recommendation eliminates an inconsistency in the 1993 SNA in that not all assets are included that contribute to the delivery of defence services. | UN | وجرت الإشارة بالمثل إلى أن التوصية تستبعد أحد جوانب عدم الاتساق من نظام الحسابات القومية لعام 1993، حيث لا يتم إدراج جميع الأصول التي تساهم في إنجاز الخدمات الدفاعية. |
Additional measures have been implemented to ensure that life-expectancy data for all assets is recorded in the inventory management system. | UN | ونفذت تدابير إضافية لكفالة تسجيل البيانات المتعلقة بمدة صلاحية جميع الأصول في نظام إدارة المخزون. |
However, this category accounted for 70 per cent of all assets on the assets listing. | UN | بيد أن هذه الفئة مثلت 70 في المائة من جميع الأصول الواردة في قوائم الأصول. |
In case of the woman's death, all assets are transferred to the necessary heirs. | UN | وفي حالة وفاة المرأة، تنتقل جميع الأصول إلى الورثة. |
He alleges that he subleased the business premises, including all assets and the use of the business licence, to the first claimant for a monthly fee. | UN | ويزعم أنه أجر المحل من الباطن، بما فيه جميع الأصول وكذلك الحق في استعمال الترخيص التجاري، إلى صاحب المطالبة الأول مقابل رسم شهري. |
The present report accounts for all assets listed in the field assets control system during liquidation. | UN | وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية. |
UNFPA informed the Board that all assets were bar-coded to facilitate improved monitoring and management. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة. |
Impairment reviews are undertaken for all assets at least annually. | UN | وتُجرَى استعراضات لمدى اضمحلال قيمة جميع الأصول مرة سنوياً على الأقل. |
The total fund balances and reserves represent the net of all assets and liabilities as shown in statement I. | UN | ويمثل مجموع الأرصدة والاحتياطيات المالية صافي جميع الأصول والخصوم على النحو المبين في البيان الأول. |
Thousands of students from all origins have benefited from high quality education in Cuban universities. | UN | وقد استفاد الآلاف من الطلاب من جميع الأصول من التعليم الرفيع المستوى في الجامعات الكوبية. |
The Logistics Base and MINUGUA had acknowledged all the assets received from the Military Observer Group. | UN | وأقرت قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا باستلام جميع الأصول من فريق المراقبين العسكريين. |