They also urged all States to promote such peaceful objectives. | UN | وحثوا أيضا جميع الدول على تعزيز هذه اﻷهداف السلمية. |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
12. Urges all States to strengthen measures to protect the human rights of migrant workers in times of humanitarian crisis; | UN | 12 - يحث جميع الدول على تعزيز التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين في أوقات الأزمات الإنسانية؛ |
We urge all States to strengthen their efforts to ensure the safety and security of children living in conflict areas. | UN | ونحن نحث جميع الدول على تعزيز جهودها لضمان السلامة والأمن للأطفال المقيمين في مناطق الصراعات. |
We therefore urge all States to enhance international cooperation in the fight against terrorism while strictly observing and implementing the relevant international instruments. | UN | لذلك نحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب في حين تحترم وتنفذ على نحو صارم الصكوك الدولية ذات الصلة. |
5. Strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; | UN | 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛ |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
11. Also urges all States to promote international cooperation which contributes to the enhancement of the promotion and preservation of human rights, unbiased by any political motivation or condition whatsoever; | UN | ١١ - تحث أيضا جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي الذي يسهم في زيادة توطيد حقوق اﻹنسان وصونها، والمتجرد من أي دافع أو شرط سياسي أيا كان؛ |
11. Also urges all States to promote international cooperation which contributes to the enhancement of the promotion and preservation of human rights, unbiased by any political motivation or condition whatsoever; | UN | ١١ - تحث أيضا جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي الذي يسهم في زيادة توطيد حقوق اﻹنسان وصونها، والمتجرد من أي دافع أو شرط سياسي أيا كان؛ |
The Council also urged all States to strengthen their efforts to find nine fugitives and bring them for trial. | UN | وحث المجلس أيضا جميع الدول على تعزيز جهودها الرامية إلى العثور على تسعة هاربين وتقديمهم للمحاكمة. |
12. Urges all States to strengthen measures to protect the human rights of migrant workers in times of humanitarian crisis; | UN | 12- يحث جميع الدول على تعزيز التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين في أوقات الأزمات الإنسانية؛ |
54. Urges all States to strengthen international cooperation and mutual assistance to prevent and protect children from all forms of violence and to end impunity for crimes against children; | UN | 54 - تحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وحمايتهم منها ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال؛ |
" 6. Urges all States to strengthen their efforts to achieve the goals set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly by: | UN | " 6 - تحث جميع الدول على تعزيز جهودها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وذلك عن طريق ما يلي: |
8. Urges all States to strengthen their efforts to achieve the goals set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly by: | UN | 8 - تحث جميع الدول على تعزيز جهودها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وذلك عن طريق ما يلي: |
" 30. Urges all States to strengthen international cooperation and mutual assistance to prevent and protect children from all forms of violence and to end impunity for crimes against children; | UN | " 30 - تحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وحمايتهم منها ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال؛ |
5. Strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; | UN | 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛ |
5. Strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; | UN | 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛ |
13. We encourage all States to enhance their physical protection of and accounting system for nuclear materials, emergency preparedness and response capabilities and relevant legal and regulatory framework. | UN | 13 - نشجع جميع الدول على تعزيز نظامها الخاص بالحماية المادية للمواد النووية وتقديم بيانات عنها، وقدرات التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها، والإطار القانوني والتنظيمي ذي الصلة. |