"جميع الدول على تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States to promote
        
    • all States to strengthen
        
    • all States to enhance
        
    They also urged all States to promote such peaceful objectives. UN وحثوا أيضا جميع الدول على تعزيز هذه اﻷهداف السلمية.
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    12. Urges all States to strengthen measures to protect the human rights of migrant workers in times of humanitarian crisis; UN 12 - يحث جميع الدول على تعزيز التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين في أوقات الأزمات الإنسانية؛
    We urge all States to strengthen their efforts to ensure the safety and security of children living in conflict areas. UN ونحن نحث جميع الدول على تعزيز جهودها لضمان السلامة والأمن للأطفال المقيمين في مناطق الصراعات.
    We therefore urge all States to enhance international cooperation in the fight against terrorism while strictly observing and implementing the relevant international instruments. UN لذلك نحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب في حين تحترم وتنفذ على نحو صارم الصكوك الدولية ذات الصلة.
    5. Strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    11. Also urges all States to promote international cooperation which contributes to the enhancement of the promotion and preservation of human rights, unbiased by any political motivation or condition whatsoever; UN ١١ - تحث أيضا جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي الذي يسهم في زيادة توطيد حقوق اﻹنسان وصونها، والمتجرد من أي دافع أو شرط سياسي أيا كان؛
    11. Also urges all States to promote international cooperation which contributes to the enhancement of the promotion and preservation of human rights, unbiased by any political motivation or condition whatsoever; UN ١١ - تحث أيضا جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي الذي يسهم في زيادة توطيد حقوق اﻹنسان وصونها، والمتجرد من أي دافع أو شرط سياسي أيا كان؛
    The Council also urged all States to strengthen their efforts to find nine fugitives and bring them for trial. UN وحث المجلس أيضا جميع الدول على تعزيز جهودها الرامية إلى العثور على تسعة هاربين وتقديمهم للمحاكمة.
    12. Urges all States to strengthen measures to protect the human rights of migrant workers in times of humanitarian crisis; UN 12- يحث جميع الدول على تعزيز التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين في أوقات الأزمات الإنسانية؛
    54. Urges all States to strengthen international cooperation and mutual assistance to prevent and protect children from all forms of violence and to end impunity for crimes against children; UN 54 - تحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وحمايتهم منها ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال؛
    " 6. Urges all States to strengthen their efforts to achieve the goals set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly by: UN " 6 - تحث جميع الدول على تعزيز جهودها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وذلك عن طريق ما يلي:
    8. Urges all States to strengthen their efforts to achieve the goals set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly by: UN 8 - تحث جميع الدول على تعزيز جهودها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، وذلك عن طريق ما يلي:
    " 30. Urges all States to strengthen international cooperation and mutual assistance to prevent and protect children from all forms of violence and to end impunity for crimes against children; UN " 30 - تحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وحمايتهم منها ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال؛
    5. Strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. Strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    13. We encourage all States to enhance their physical protection of and accounting system for nuclear materials, emergency preparedness and response capabilities and relevant legal and regulatory framework. UN 13 - نشجع جميع الدول على تعزيز نظامها الخاص بالحماية المادية للمواد النووية وتقديم بيانات عنها، وقدرات التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها، والإطار القانوني والتنظيمي ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus