We encourage the development of networks for knowledge exchange, peer learning and coordination among all development partners. | UN | ونشجع تنمية الشبكات المخصصة لتبادل المعارف، والتعلم من الأقران، والتنسيق بين جميع الشركاء في التنمية. |
He urged all development partners and member States to encourage experts to follow expert meetings in the framework of UNCTAD. | UN | وحث جميع الشركاء في التنمية والدول الأعضاء على تشجيع الخبراء على متابعة اجتماعات الخبراء المعقودة في إطار الأونكتاد. |
He urged all development partners to show renewed solidarity, both public and private, with the least developed countries. | UN | وناشد جميع الشركاء في التنمية إعادة تنشيط التضامن على الصعيدين العام والخاص لصالح أقل البلدان نموا. |
The Programme already enjoyed the support of 21 Arab countries, and it was hoped that all development partners would contribute to its implementation. | UN | ويحظى البرنامج حالياً بدعم 21 دولة عربية، ويؤمل أن يسهم جميع الشركاء في التنمية بتنفيذ هذا البرنامج. |
The recovery will, of course, require a huge financial commitment from all development partners. | UN | وبطبيعة الحال، يتطلب الانتعاش التزاما ماليا ضخما من جميع الشركاء في التنمية. |
These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty. | UN | وتوفر هذه اﻷهداف مجموعة قوية من المقاصد يرنو إليها جميع الشركاء في التنمية بغية تنظيم الموارد والقضاء على الفقر. |
It is now a matter for all development partners to support them in this effort. | UN | ويتعين الآن على جميع الشركاء في التنمية أن يدعموا هذه البلدان في هذه العملية. |
The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. | UN | ومن شأن التعاون والدعم الذي يقدمه جميع الشركاء في التنمية أن يزيد بدرجة كبيرة من فعالية هذا المسعى. |
He has worked with all development partners supporting the region. | UN | وعمل مع جميع الشركاء في التنمية من أجل دعم المنطقة. |
all development partners should live up to their pledge of inclusive development. | UN | وعلى جميع الشركاء في التنمية أن يكونوا على مستوى ما تعهدوا به من تحقيق تنمية قائمة على الإدماج. |
The crucial step ahead is for all development partners to follow and implement concrete measures in the priority areas for action. | UN | والخطوة الرئيسية للمضي قدما هي أن يتبع جميع الشركاء في التنمية تدابير ملموسة في مجالات العمل ذات الأولوية وأن ينفذوا هذه التدابير. |
Indonesia urged all development partners to increase their support to UNIDO's activities in the field of poverty alleviation through productive activities. | UN | وقال إن إندونيسيا تحث جميع الشركاء في التنمية على زيادة دعمهم لأنشطة اليونيدو في مجال تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
all development partners engaged in community-based recovery initiatives are now working in a coordinated and cohesive manner to promote rural reconstruction and development. | UN | ويعمل جميع الشركاء في التنمية الذين يشاركون في مبادرات الإنعاش المجتمعية الآن بطريقة منسقة ومتماسكة لتعزيز التعمير والتنمية في الريف. |
" 11. Encourages all development partners to help strengthen and support national health and education policies and plans of developing countries through providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; | UN | ' ' 11 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والتمويل وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛ |
Welcoming the support provided by all development partners towards the implementation of the Action Plan for the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development and environmental protection, | UN | وإذ يرحب بالدعم المقدم من جميع الشركاء في التنمية لتنفيذ خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحماية بيئتها، |
The Council calls on all development partners to effectively support the implementation of the Second Industrial Development Decade for Africa and the Alliance for Africa’s Industrialization. | UN | ويطلب المجلس إلى جميع الشركاء في التنمية أن يدعموا بفعالية تنفيذ العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا والتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا. |
At the same time, the concept of funding global public goods must be acceptable to all development partners and not give rise to concerns that resources are being diverted from traditional assistance programmes. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن يكون مفهوم تمويل السلع العامة العالمية مقبولا لدى جميع الشركاء في التنمية وألا يترك المجال للظن بأن الموارد تحيد عن طريق برامج المساعدة التقليدية. |
The SWAp was an important new instrument for supporting programmes in a manner that promoted local ownership and sustainability. It had important implications for all development partners in terms of changes in policies, practices and procedures that would be necessary for participation. | UN | ويمثل النهج القطاعي الشامل أداة جديدة هامة لدعم البرامج بطريقة تُساعد على تحقيق ملكيتها المحلية واستدامتها، وله آثار هامة على جميع الشركاء في التنمية من حيث التغييرات التي يلزم إدخالها على السياسات والممارسات واﻹجراءات من أجل المشاركة. |
Improving the quality of ODA would require all development partners to enhance joint planning, joint financial arrangements and joint monitoring and evaluation. | UN | وقال إن تحسين جودة المساعدة الإنمائية الرسمية يقتضي من جميع الشركاء في التنمية تعزيز التخطيط والترتيبات المالية والرصد والتقييم على صعيد مشترك. |
3. Emphasize the need for a coherent, coordinated and participatory approach among all partners in development in the implementation of national poverty eradication plans and programmes, which fully take into account the gender perspective; | UN | 3- تأكيد الحاجة لإيجاد نهج قائم على المشاركة ومترابط ومنسق بين جميع الشركاء في التنمية لتنفيذ الخطط والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر، التي تأخذ المنظور الجنساني في اعتبارها بصورة كاملة؛ |
8. Bhutan recognizes the important role played by all its development partners in implementation of the recommendations. | UN | 8- وتدرك بوتان أهمية الدور الذي يؤديه جميع الشركاء في التنمية في تنفيذ التوصيات. |
The aim of the road map is to mobilize the active and constructive engagement of all the development partners of least developed countries by proposing specific roles for the various actors, including the United Nations system, in a targeted and time-bound manner. | UN | ويتمثل هدف خريطة الطريق هذه في تعبئة المشاركة النشطة والبناءة من جانب جميع الشركاء في التنمية وأقل البلدان نموا باقتراح أدوار محددة لمختلف الجهات، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على نحو موجه ومحكوم بإطار زمني. |