(vi) Payroll functionality to process the monthly, off cycle and end-of-service payroll of staff members of all categories in all locations. | UN | ' 6` وظيفة سجل المرتبات لتجهيز مرتبات الموظفين الشهرية، وخارج الدورة، ونهاية الخدمة، من جميع الفئات وفي جميع المواقع. |
The rule should be revised accordingly to encompass all categories. | UN | وينبغي تنقيح القاعــدة تبعا لذلك لكي تشمل جميع الفئات. |
All individuals in all categories are protected under the Declaration. | UN | ويتمتع جميع الأفراد في جميع الفئات بالحماية بموجب الإعلان. |
In Singapore this is done through equal treatment of all groups and by providing those who have fallen behind with opportunities to catch up. | UN | ففي سنغافورة يتم ذلك من خلال معاملة جميع الفئات علــى قدم المساواة ومن خلال توفير الفرص لمن تخلفوا عن الركب للحاق به. |
all groups benefited from this improvement, as shown in table 17. | UN | واستفادت جميع الفئات من هذا التحسن، كما يبين الجدول 17. |
In the second phase, amounts of up to $100,000 were made available to approved claims in all categories. | UN | وفي المرحلة الثانية، أتيحت مبالغ تصل إلى 000 100 دولار للمطالبات التي أقرت في جميع الفئات. |
Our maternity facilities are number one in all categories. | Open Subtitles | مرافق الأمومة لدينا هي الأولى في جميع الفئات. |
Further, the number of Member States meeting their obligations in full is lower than one year ago across all categories. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها بالكامل أدنى مما كان عليه قبل عام على صعيد جميع الفئات. |
In the second phase, amounts of up to $100,000 were made available to approved claims in all categories. | UN | وفي المرحلة الثانية، أتيحت مبالغ قدرها 000 100 دولار لأصحاب الطلبات التي تم إقرارها في جميع الفئات. |
The relatively high progress in the first goal is noteworthy across all categories. | UN | وتجدر الإشارة إلى الارتفاع النسبي في حجم التقدم المحرز فيما يتعلق بالهدف الأول في جميع الفئات. |
Accordingly, wages for pedagogical workers in all categories range from 24.4 to 50.0 lari, and for ancillary staff, from 13.8 to 26.6 lari. | UN | وعليه، تتراوح أجور العاملين في المجال التربوي في جميع الفئات بين ٤,٤٢ و٠٥ لاري، وبين ٨,٣١ و٦,٦٢ للموظفين المساعدين. |
To surmount these difficulties, tax laws may remove asymmetries and arbitrage opportunities by the elimination of all categories and the imposing of a tax on net accretions to wealth, which will not be practicable. | UN | وبغية التغلب على هذه العقبات، قد تلجأ القوانين الضريبية إلى إلغاء الاختلافات وفرص التحكيم من خلال القضاء على جميع الفئات وفرض ضريبة على صافي اﻹضافات المالية، مما يتعذر القيام به. |
It is imperative that the permanent advances in technology and best business practice are shared by all industry players across all categories and countries. | UN | ومن الضروري أن تتقاسم كافة الجهات الصناعية الفاعلة من جميع الفئات والبلدان فوائد التقدم الدائم المسجّل في مجالي التكنولوجيا وأفضل الممارسات التجارية. |
Figures for the second quarter of 2000 revealed further increases in all categories. | UN | وكشفت الأرقام الخاصة بالربع الثاني من عام 2000 عن حصول زيادات أخرى في جميع الفئات. |
Its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. | UN | وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
These projects strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. | UN | وتقوي هذه المشاريع صوت المجتمع المدني، وتعزز حقوق الإنسان، وتشجع مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
An effective humanitarian response addresses the needs and concerns of all groups in an affected population. | UN | وتلبي الاستجابة الإنسانية الفعالة احتياجات وشواغل جميع الفئات من السكان المتضررين. |
Most important is that all schools adequately prepare all groups for full inclusion in all aspects of Kazakh society. | UN | والأهم من ذلك أن تُعد المدارس جميع الفئات إعداداً تاماً للمشاركة في جميع مناحي حياة المجتمع الكازاخي مشاركةً كاملةً. |
The objective of the Strategy is to improve reproductive health of all groups. | UN | ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في تحسين الصحة الإنجابية لفائدة جميع الفئات. |
HIV infection has been reported in all groups. | UN | ' 3` سجّلت الإصابة بالفيروس في جميع الفئات. |
17. Domestic violence cuts across all levels of society. | UN | 17- ويمس العنف المنزلي جميع الفئات في المجتمع. |
The seminar, which was funded by UNDP, attracted some 200 participants from all segments of the population. | UN | واجتذبت هذه الحلقة الدراسية التي مولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نحو 200 مشترك من جميع الفئات السكانية. |
Solutions need to be tailored to the specificities of all the social groups living in poverty and the particular vulnerabilities they face. | UN | ويلزم مواءمة الحلول مع خصوصيات جميع الفئات الاجتماعية التي ترزح في الفقر وما تواجهه هذه الفئات من أوجه ضعف خاصة. |
Such gender-based wage inequalities characterize all sectors of industry and all socio-professional categories. | UN | ويظهر عدم المساواة في الأجور بين الجنسين في جميع مجالات النشاط وفي جميع الفئات الاجتماعية والمهنية. |
The Government of Brazil is of the view that all factions in Liberia must demonstrate their commitment to the implementation of the goals of national reconciliation. | UN | وترى حكومة البرازيل أنه يتعين على جميع الفئات في ليبريا أن تدلل على التزامها بتنفيذ أهداف المصالحة الوطنية. |
Extended and recruited personnel of all types in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters | UN | تمديد عقود الموظفين وتعيين الموظفين من جميع الفئات في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر |